Hubert Félix Thiéfaine - Méthode De Dissection Du Pigeon A Zone-La-Ville - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - Méthode De Dissection Du Pigeon A Zone-La-Ville




Méthode De Dissection Du Pigeon A Zone-La-Ville
Pigeon Dissection Method at Zone-la-Ville
Frissons glacés dans les entrailles
Cold chills in the bowels
A Zone-la-Ville by night
At Zone-la-Ville by night
Lorsque les Laguioles signent en braille
When the Laguioles sign in Braille
L'échéance de ton bail
The expiration of your lease
Lorsque les étoiles en fusion
When the stars in fusion
Prennent ton dernier bastion
Take your last bastion
Et t'entraînent dans le tourbillon
And drag you into the whirlwind
De la danse des neutrons
Of the dance of neutrons
Tu sais plus si c'est l'vent du Nord
You don't know if it's the north wind
Qui souffle dans ton crâne un peu fort
Blowing in your skull a little loud
Ou bien si c'est l'ombre du remords
Or if it's the shadow of remorse
Qui fait hurler les anges à la mort
That makes the angels scream to death
Sueurs froides, visage éclaté
Cold sweats, broken face
Odeurs de rat mouillé
Smells of wet rat
Sous les reflets désincarnés
Under the disembodied reflections
D'un gyrophare usé
Of a worn-out gyrophare
Prisonnier de l'ultime étincelle
Prisoner of the ultimate spark
Dans la dernière ruelle
In the last alleyway
Peu à peu t'aperçois le tunnel
Little by little you see the tunnel
brillent les immortels
Where the immortals shine
Tu sais plus si c'est l'vent du Nord
You don't know if it's the north wind
Qui souffle dans ton crâne un peu fort
Blowing in your skull a little loud
Ou bien si c'est l'ombre du remords
Or if it's the shadow of remorse
Qui fait hurler les anges à la mort
That makes the angels scream to death
Et bientôt t'hallucines un zinc
And soon you hallucinate a zinc
Bien douillet, bien pervers
Very cozy, very perverse
les s'crétaires cunnibilingues
Where the cunnibilingual secretaries
Se font les ongles dans la bière
Get their nails done in the beer
dans l'étrange pâleur du soir
Where in the strange pallor of the evening
Tu surfes en solitaire
You surf alone
Sur les margelles des abreuvoirs
On the coping of the water troughs
Cendrillon lave les suaires
Where Cinderella washes the shrouds
Fourgon sanitaire au galop
Ambulance at a gallop
Blouses blanches dans le rétro
White coats in the rearview mirror
Adrénaline au point zéro
Adrenaline at zero point
Et silence au stétho
And silence on the stethoscope
Requiescat in pace vieux babe
Requiescat in pace, old babe
Tombé sous mes syllabes
Fallen under my syllables
On peut pas tous finir en nabab
We can't all end up as nabobs
Dans l'gotha des macchabées
In the elite of the dead
Mais maint'nant c'est plus l'vent du Nord
But now it's no longer the north wind
Qui souffle dans ton crâne un peu fort
Blowing in your skull a little loud
Je crois que c'est l'ombre du remords
I think it's the shadow of remorse
Qui fait hurler les anges à la mort
That makes the angels scream to death





Writer(s): Antoine CARBONARE, Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, Patrice MARZIN, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE, PATRICE MARZIN, ANTOINE CARBONARE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.