Hubert Félix Thiéfaine - Sentiments numériques revisités - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - Sentiments numériques revisités - Live




Sentiments numériques revisités - Live
Пересмотренные цифровые чувства - Концертная запись
Quand les ombres du soir chevauchent sur la lande
Когда вечерние тени скачут по пустоши
Avec dans leurs passeports Sherwood ou Brocéliande
И в их паспортах значатся Шервуд или Броселианд
Quand les elfes titubent sous l'alcool de sorgho
Когда эльфы шатаются от соргового вина
Dans les cercles succubes de la Lune en faisceaux
В кругах суккубов, освещенных лунными лучами
Quand les vents de minuit décoiffent les serments
Когда полуночные ветра развевают клятвы
Des amants sous les aulnes d'un hôtel flamand
Влюбленных под ольхой фламандской гостиницы
Quand tes visions nocturnes t'empêchent de rêver
Когда ночные видения мешают тебе спать
& Couvrent ton sommeil d'un voile inachevé
И покрывают твой сон незаконченной вуалью
Je n'ai plus de mots assez durs
У меня не хватает жестких слов,
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
Quand les chauves-souris flirtent avec les rossignols
Когда летучие мыши флиртуют с соловьями
Dans les ruines d'un royaume mon crâne est mongol
В руинах королевства, где мой череп монгольский
Quand les syndicats brûlent nos rushes et nos démons
Когда профсоюзы сжигают наши планы и демонов
Pour en finir avec le jugement des salauds
Чтобы покончить с судом мерзавцев
Quand Humpty Dumpty jongle avec nos mots sans noms
Когда Шалтай-Болтай жонглирует нашими безымянными словами
Dans le bourdonnement des câbles à haute tension
В гудении высоковольтных проводов
Quand tu m'offres épuisée sous l'œil d'une opaline
Когда ты, измученная, предлагаешь мне под взглядом опалина
Les charmes vénéneux de tes fragrances intimes
Ядовитое очарование твоих интимных ароматов
Je n'ai plus de mots assez durs
У меня не хватает жестких слов,
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
Quand les théâtres antiques recèlent nos orgies
Когда античные театры хранят наши оргии
Quand nos murs se recouvrent de hiéroglyphes indiens
Когда наши стены покрываются индийскими иероглифами
Avec nos voix blafardes en feedback au matin
С нашими бледными голосами в обратной связи по утрам
Quand tes mangoustes viennent avaler mes couleuvres
Когда твои мангусты приходят глотать моих ужей
Dans ces nuits tropicales rugit le grand œuvre
В эти тропические ночи, где ревет великий труд
Quand l'ange anthropophage nous guide sur la colline
Когда ангел-людоед ведет нас на холм
Pour un nouveau festin de nos chairs androgynes
На новый пир из нашей андрогинной плоти
Je n'ai plus de mots assez durs
У меня не хватает жестких слов,
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
Quand les clochards opposent la classe et l'infini
Когда бездомные противопоставляют класс и бесконечность
A la vulgarité glauque de la bourgeoisie
Унылой вульгарности буржуазии
Encombrent de leurs voix nos silences et nos rimes
Наполняя своими голосами наши молчания и рифмы
Quand aux détours d'un bar tu flingues aux lavabos
Когда в углу бара ты пристреливаешь в туалете
Quelque juge emportant ma tête sur un plateau
Какого-то судью, уносящего мою голову на подносе
Quand tu branches les hélices de ma mémoire astrale
Когда ты подключаешь пропеллеры моей астральной памяти
Sur les capteurs-influx de ta flamme initiale
К датчикам-импульсам твоего первоначального пламени
Je n'ai plus de mots assez durs
У меня не хватает жестких слов,
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
Quand les traces de Rorschach sur la tôle ondulée
Когда пятна Роршаха на гофрированном железе
Servent aux maîtres à tester l'autochtone humilié
Служат хозяевам для проверки униженного туземца
Quand sur la Moleskine des limousines en liesse
Когда в блокноте Moleskine лимузинов в ликовании
Ils en rient en fumant la mucho cojones
Они смеются, покуривая mucho cojones (много смелости/наглости)
Quand les cris de l'amour croisent les crocs de la haine
Когда крики любви пересекаются с клыками ненависти
Dans l'encyclopédie des clameurs souterraines
В энциклопедии подземных криков
En rêvant de mourir sur ton ventre mouillé
Мечтая умереть на твоем влажном животе
Je n'ai plus de mots assez durs
У меня не хватает жестких слов,
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
Quand dans la lumière sale d'un miroir tamisé
Когда в грязном свете приглушенного зеркала
Tu croises l'œil éphémère d'une salamandre ailée
Ты встречаешь мимолетный взгляд крылатой саламандры
Quand dans les brumes étales de nos corps transparents
Когда в рассеянных туманах наших прозрачных тел
Tu réveilles mes volcans lumineux du néant
Ты пробуждаешь мои светящиеся вулканы из небытия
Quand mes pensées confuses s'éclairent au magnésium
Когда мои сбивчивые мысли освещаются магнием
Sur les écrans-secrets de ton Pandémonium
На секретных экранах твоего Пандемониума
Quand mes bougainvillées se mêlent aux herbes folles
Когда мои бугенвиллии смешиваются с сорняками
Dans ta chaleur biguine au crépuscule créole
В твоем бигиновом тепле в креольских сумерках
Je n'ai plus de mots assez durs
У меня не хватает жестких слов,
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
Quand les ombres du soir poursuivent sur la lande
Когда вечерние тени преследуют по пустоши
Le flash des feux arrières d'une soucoupe volante
Вспышку задних огней летающей тарелки
Quand le soleil se brûle aux contours de tes reins
Когда солнце обжигает контуры твоих бедер
Parmi les masques obscurs d'un carnaval romain
Среди темных масок римского карнавала
Quand l'ordre des humains nous sert dans son cocktail
Когда человеческий порядок подает нам в своем коктейле
Cinq milliards de versions différentes du réel
Пять миллиардов разных версий реальности
Quand tu pleures essoufflée au creux de ma poitrine
Когда ты плачешь, задыхаясь, у меня на груди
Avec les doux murmures des fréquences féminines
С нежными шепотами женских частот
Je n'ai plus de mots assez durs
У меня не хватает жестких слов,
Pour te dire que je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Antoine Carbonare, Serge Chauvin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.