Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - Soleil cherche futur - Remastered
Soleil cherche futur - Remastered
Soleil cherche futur - Remastered
L'infirmier
de
minuit
distribue
le
cyanure
The
midnight
orderly
distributes
the
cyanide
Et
demande
a
Noé
si
le
charter
est
prêt.
And
asks
Noah
if
the
charter
is
ready.
"Oh
mec
il
manque
encore
les
ours
et
les
clônures
"Oh
man,
the
bears
and
the
clones
are
still
missing
Mais
les
poux
sont
en
rut,
faut
décoller
pas
vrai?"
But
the
lice
are
in
heat,
we
have
to
take
off,
don't
we?"
Et
les
voila
partis
vers
d'autres
aventures,
And
so
they
set
off
for
other
adventures,
Vers
les
flèches
ou
les
fleurs
flashent
avec
la
folie
To
the
arrows
where
flowers
flash
with
madness
Et
moi
je
reste
assis
les
poumons
dans
la
sciure
And
I
sit
in
sawdust,
my
lungs
filled
with
sawdust,
A
filer
mes
temps
morts
à
la
mélancolie.
Spending
my
time
in
melancholy.
Soleil,
soleil,
Sun,
sun,
N'est
ce
pas
merveilleux
de
se
sentir
piégé?
Isn't
it
wonderful
to
feel
trapped?
Paraît
que
mon
sorcier
m'attend
à
Chihuaha
Apparently
my
wizard
is
waiting
for
me
in
Chihuahua
Ou
bien
dans
un
clandé
brumeux
de
Singapour
Or
in
a
foggy
den
in
Singapore
Mais
je
traîne
les
PMU
avec
ma
gueule
de
bois
But
I'm
hanging
out
in
the
PMU
with
my
hangover
En
rêvant
que
la
barmaid
viendra
me
causer
d'amour
Dreaming
that
the
barmaid
will
come
talk
to
me
about
love
Et
je
tombe
sur
l'autre
chinetoque
dans
cette
soute
à
proxos
And
I
bump
into
this
other
guy
in
this
pusher's
den
Qui
me
dit
"Viens
prendre
un
verre.
Tu
m'as
l'air
fatigué."
Who
says,
"Come
have
a
drink.
You
look
tired."
Laisse
tomber
ta
cuti,
devient
ton
mécano.
Give
up
your
skin,
become
your
own
mechanic.
C'est
depuis
le
début
du
monde
que
l'homme
s'est
déchiré.
Since
the
beginning
of
the
world,
man
has
torn
himself
apart.
Soleil,
soleil,
Sun,
sun,
N'est
ce
pas
merveilleux
de
se
sentir
piégé?
Isn't
it
wonderful
to
feel
trapped?
Adieu
Gary
Cooper,
adieu
Che
Guevara.
Farewell
Gary
Cooper,
farewell
Che
Guevara.
On
se
fait
des
idoles
pour
planquer
nos
moignons.
We
make
idols
for
ourselves
to
hide
our
stumps.
Maintenant
le
vent
s'engouffre
dans
les
nirvanas
Now
the
wind
rushes
into
the
nirvanas
Et
nous
sommes
prisonniers
de
nos
regards
bidon.
And
we
are
prisoners
of
our
phony
gazes.
Les
monstres
galactiques
projettent
nos
bégaiements
Galactic
monsters
project
our
stutters
Sur
les
murs
de
la
sphère
où
nous
rêvons
d'amour
On
the
walls
of
the
sphere
where
we
dream
of
love
Mais
dans
les
souterrains,
les
rêveurs
sont
perdants.
But
in
the
undergrounds,
dreamers
are
losers.
Serions-nous
condamnés
à
nous
sentir
trop
lourds?
Are
we
condemned
to
feel
too
heavy?
Soleil,
soleil,
Sun,
sun,
N'est
ce
pas
merveilleux
de
se
sentir
piégé?
Isn't
it
wonderful
to
feel
trapped?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.