Hubert Félix Thiéfaine - Soleil cherche futur - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - Soleil cherche futur - Remastered




Soleil cherche futur - Remastered
Soleil cherche futur - Remastered
L'infirmier de minuit distribue le cyanure
The midnight orderly distributes the cyanide
Et demande a Noé si le charter est prêt.
And asks Noah if the charter is ready.
"Oh mec il manque encore les ours et les clônures
"Oh man, the bears and the clones are still missing
Mais les poux sont en rut, faut décoller pas vrai?"
But the lice are in heat, we have to take off, don't we?"
Et les voila partis vers d'autres aventures,
And so they set off for other adventures,
Vers les flèches ou les fleurs flashent avec la folie
To the arrows where flowers flash with madness
Et moi je reste assis les poumons dans la sciure
And I sit in sawdust, my lungs filled with sawdust,
A filer mes temps morts à la mélancolie.
Spending my time in melancholy.
Soleil, soleil,
Sun, sun,
N'est ce pas merveilleux de se sentir piégé?
Isn't it wonderful to feel trapped?
Paraît que mon sorcier m'attend à Chihuaha
Apparently my wizard is waiting for me in Chihuahua
Ou bien dans un clandé brumeux de Singapour
Or in a foggy den in Singapore
Mais je traîne les PMU avec ma gueule de bois
But I'm hanging out in the PMU with my hangover
En rêvant que la barmaid viendra me causer d'amour
Dreaming that the barmaid will come talk to me about love
Et je tombe sur l'autre chinetoque dans cette soute à proxos
And I bump into this other guy in this pusher's den
Qui me dit "Viens prendre un verre. Tu m'as l'air fatigué."
Who says, "Come have a drink. You look tired."
Laisse tomber ta cuti, devient ton mécano.
Give up your skin, become your own mechanic.
C'est depuis le début du monde que l'homme s'est déchiré.
Since the beginning of the world, man has torn himself apart.
Soleil, soleil,
Sun, sun,
N'est ce pas merveilleux de se sentir piégé?
Isn't it wonderful to feel trapped?
Adieu Gary Cooper, adieu Che Guevara.
Farewell Gary Cooper, farewell Che Guevara.
On se fait des idoles pour planquer nos moignons.
We make idols for ourselves to hide our stumps.
Maintenant le vent s'engouffre dans les nirvanas
Now the wind rushes into the nirvanas
Et nous sommes prisonniers de nos regards bidon.
And we are prisoners of our phony gazes.
Les monstres galactiques projettent nos bégaiements
Galactic monsters project our stutters
Sur les murs de la sphère nous rêvons d'amour
On the walls of the sphere where we dream of love
Mais dans les souterrains, les rêveurs sont perdants.
But in the undergrounds, dreamers are losers.
Serions-nous condamnés à nous sentir trop lourds?
Are we condemned to feel too heavy?
Soleil, soleil,
Sun, sun,
N'est ce pas merveilleux de se sentir piégé?
Isn't it wonderful to feel trapped?





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.