Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - Soleil cherche futur - Remastered
L'infirmier
de
minuit
distribue
le
cyanure
Полуночный
санитар
раздает
цианид
Et
demande
a
Noé
si
le
charter
est
prêt.
И
спроси
Ноя,
готов
ли
чартер.
"Oh
mec
il
manque
encore
les
ours
et
les
clônures
"О,
чувак,
все
еще
не
хватает
медведей
и
ограждений
Mais
les
poux
sont
en
rut,
faut
décoller
pas
vrai?"
- Но
вши-то
у
нас
бешеные,
надо
взлетать,
да?"
Et
les
voila
partis
vers
d'autres
aventures,
И
вот
они
отправились
в
другие
приключения,
Vers
les
flèches
ou
les
fleurs
flashent
avec
la
folie
Навстречу
стрелкам
или
цветкам
мелькают
с
безумием
Et
moi
je
reste
assis
les
poumons
dans
la
sciure
А
я
по-прежнему
сижу
легкие
в
опилках
A
filer
mes
temps
morts
à
la
mélancolie.
- Я
не
знаю,
- сказал
он.
Soleil,
soleil,
Солнце,
солнце,
N'est
ce
pas
merveilleux
de
se
sentir
piégé?
Разве
не
замечательно
чувствовать
себя
в
ловушке?
Paraît
que
mon
sorcier
m'attend
à
Chihuaha
Говорят,
Мой
колдун
ждет
меня
в
Чихуахе.
Ou
bien
dans
un
clandé
brumeux
de
Singapour
Или
в
Туманном
Сингапурском
подполье
Mais
je
traîne
les
PMU
avec
ma
gueule
de
bois
Но
я
таскаю
ПМУ
с
похмелья
En
rêvant
que
la
barmaid
viendra
me
causer
d'amour
Мечтая,
что
барменша
придет
и
вызовет
у
меня
любовь
Et
je
tombe
sur
l'autre
chinetoque
dans
cette
soute
à
proxos
И
я
натыкаюсь
на
другого
китайца
в
этом
грузовом
отсеке
на
проксосе.
Qui
me
dit
"Viens
prendre
un
verre.
Tu
m'as
l'air
fatigué."
Кто
мне
говорит:
"Давай
выпьем.
Ты
выглядишь
усталым."
Laisse
tomber
ta
cuti,
devient
ton
mécano.
Брось
свою
кути,
стань
своим
механиком.
C'est
depuis
le
début
du
monde
que
l'homme
s'est
déchiré.
С
самого
начала
мира
человек
разорвался
на
части.
Soleil,
soleil,
Солнце,
солнце,
N'est
ce
pas
merveilleux
de
se
sentir
piégé?
Разве
не
замечательно
чувствовать
себя
в
ловушке?
Adieu
Gary
Cooper,
adieu
Che
Guevara.
Прощай
Гэри
Купер,
прощай
Че
Гевара.
On
se
fait
des
idoles
pour
planquer
nos
moignons.
Мы
делаем
себя
кумирами,
чтобы
спрятать
наши
пни.
Maintenant
le
vent
s'engouffre
dans
les
nirvanas
Теперь
в
нирванах
завывает
ветер
Et
nous
sommes
prisonniers
de
nos
regards
bidon.
И
мы
в
плену
наших
лживых
взглядов.
Les
monstres
galactiques
projettent
nos
bégaiements
Галактические
монстры
проецируют
наши
заикания
Sur
les
murs
de
la
sphère
où
nous
rêvons
d'amour
На
стенах
сферы,
где
мы
мечтаем
о
любви
Mais
dans
les
souterrains,
les
rêveurs
sont
perdants.
Но
в
подземельях
мечтатели
проигрывают.
Serions-nous
condamnés
à
nous
sentir
trop
lourds?
Будем
ли
мы
обречены
чувствовать
себя
слишком
тяжелыми?
Soleil,
soleil,
Солнце,
солнце,
N'est
ce
pas
merveilleux
de
se
sentir
piégé?
Разве
не
замечательно
чувствовать
себя
в
ловушке?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.