Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - Une Fille Au Rhesus Négatif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une Fille Au Rhesus Négatif
A Girl with Negative Rhesus Factor
Je
me
souviens
de
toi
dans
ces
années
obscures
I
remember
you
in
those
obscure
years
Où
tu
te
promenais
avec
un
rat
en
laisse
Where
you
walked
with
a
rat
on
a
leash
Les
cafards
te
disaient:
l'amour
vient
du
futur
The
cockroaches
told
you:
love
comes
from
the
future
& Te
laissaient
leurs
croix
comme
on
laisse
une
adresse
& Left
you
their
crosses
like
an
address
Maintenant
tu
me
regardes
avec
les
yeux
flétris
Now
you
look
at
me
with
your
wilted
eyes
Bouffés
par
la
machine
à
plastiquer
les
rêves
Eaten
away
by
the
dream-plasticizing
machine
Tu
me
tends
ton
ticket
pour
la
foire
aux
zombies
You
hand
me
your
ticket
to
the
zombie
fair
& M'invites
à
trinquer
au
doomsday
qui
se
lève
& Invite
me
to
toast
the
rising
doomsday
Lové
sur
ton
ventre
le
bébé
s'ouvre
les
veines
Nestled
on
your
belly,
the
baby
opens
his
veins
& Tu
me
demandes
s'il
a
bien
pris
sa
dose
& You
ask
me
if
he's
had
his
dose
Nous
sommes
de
vieux
enfants
traînant
nos
écorchures
We
are
old
children
dragging
our
wounds
à
travers
les
décors
jaunis
d'un
vieux
cartoon
Through
the
yellowed
sets
of
an
old
cartoon
Nous
marchons
sur
berlin
en
gobant
nos
œufs
durs
We
march
on
Berlin
while
munching
our
hard-boiled
eggs
& Nous
sommes
à
paris
victimes
d'un
baby-boom
& We
are
in
Paris,
victims
of
a
baby
boom
Nous
n'sommes
que
les
fantasmes
fous
d'un
computer
We
are
only
the
crazy
fantasies
of
a
computer
Avec
son
œil
grinçant
fouillant
dans
nos
cerveaux
With
its
grating
eye
searching
our
brains
Dans
la
fluorescence
bleutée
de
son
scanner
In
the
blue
fluorescence
of
its
scanner
Je
regarde
l'aiguille
s'enfoncer
dans
ta
peau
I
watch
the
needle
sink
into
your
skin
Lové
sur
ton
ventre
le
bébé
s'ouvre
les
veines
Nestled
on
your
belly,
the
baby
opens
his
veins
Et
tu
me
demandes
s'il
a
bien
pris
sa
dose
And
you
ask
me
if
he's
had
his
dose
Les
mômes
de
ton
quartier
se
déguisent
en
momies
The
kids
in
your
neighborhood
dress
up
as
mummies
Un
aigle
lentement
tourne
autour
de
ta
chambre
An
eagle
slowly
circles
your
room
Les
assassins
défilent
en
levant
leurs
képis
The
assassins
march
by,
raising
their
caps
Les
bébés
tombent
du
lit
en
lisant
mein
kampf
The
babies
fall
out
of
bed
reading
mein
kampf
Oh!
love...
love
Oh!
love...
love
Hier
je
t'aimerai
de
mon
amour
taxi
Yesterday
I
loved
you
with
my
taxi
love
Hier
je
t'aimerai
de
mon
amour
tocsin
Yesterday
I
loved
you
with
my
tocsin
love
Hier
je
t'aimerai
dans
un
bar
à
minuit
Yesterday
I
loved
you
in
a
bar
at
midnight
Des
soirs...
où
la
tendresse
fait
plus
bander
les
chiens
On
evenings...
when
tenderness
makes
dogs
horny
Oh!
love...
love
Oh!
love...
love
Les
ambulances
attendent
le
long
des
terrains
vagues
The
ambulances
wait
along
the
vacant
lots
Les
réverbères
s'allument
au
fond
des
catacombes
The
streetlights
come
on
in
the
depths
of
the
catacombs
Les
bulldozers
préparent
l'autoroute
pour
le
stade
The
bulldozers
are
preparing
the
highway
for
the
stadium
Dois-je
me
faire
installer
le
téléphone
sur
ta
tombe?
Should
I
have
a
phone
installed
on
your
grave?
Lové
sur
ton
ventre
le
bébé
s'ouvre
les
veines
Nestled
on
your
belly,
the
baby
opens
his
veins
& Tu
me
demandes
s'il
a
bien
pris
sa
dose
& You
ask
me
if
he's
had
his
dose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.