Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine & Paul Personne - Le Vieux Bluesman et la Bimbo
Le Vieux Bluesman et la Bimbo
The Old Bluesman and the Bimbo
Tu
m′as
fait
danser
sur
du
verre
pilé
You
made
me
dance
on
crushed
glass
Tu
m'as
fait
croire
à
un
amour
cinglé
You
made
me
believe
in
a
crazy
love
Moi
j′étais
fou
de
ta
pâleur
nocturne
I
was
crazy
about
your
nocturnal
pallor
& De
ta
soif
à
me
lécher
les
burnes
& Your
thirst
to
lick
my
balls
T'as
mis
mon
cur
à
brûler
sur
ton
grill
You
put
my
heart
to
burn
on
your
grill
T'as
mis
mon
âme
à
sécher
sur
ton
fil
You
put
my
soul
to
dry
on
your
line
& Moi
je
n′étais
qu′un
vieux
saltimbanque
& I
was
just
an
old
clown
Un
clochard
en
smoking
& ...
toujours
en
manque
A
tramp
in
a
tuxedo
& ...
always
in
need
Quel
âge
auras-tu
petite
How
old
will
you
be,
little
one
Dis-moi
quel
âge
Tell
me
how
old
Quand
on
s'ra
dissident
When
we
are
dissidents
Dis-moi
quel
âge
Tell
me
how
old
Quel
âge
auras-tu
petite
How
old
will
you
be,
little
one
Dis-moi
quel
âge
Tell
me
how
old
Quand
j′aurai
2000
ans
When
I'm
2000
years
old
Dis-moi
quel
âge
Tell
me
how
old
Il
est
trop
tard
pour
marquer
l'horizon
It's
too
late
to
mark
the
horizon
D′une
flèche
illisible
& sans
dérision
With
an
illegible
arrow
& without
derision
Tu
joues
les
barbies
tu
joues
les
bimbos
You
play
barbies
you
play
bimbos
Tu
joues
à
te
perdre
dans
ton
égo
You
play
at
losing
yourself
in
your
ego
Il
est
trop
tôt
pour
décalquer
ma
peau
It's
too
early
to
trace
my
skin
Sur
ton
tambour
en
faisant
des
saltos
On
your
drum
doing
somersaults
Je
m'écorche
en
dansant
sous
les
regards
I
scratch
myself
dancing
under
the
gaze
De
tes
crapauds
crapuleux
& blafards
Of
your
villainous
& pale
toads
Quel
âge
auras-tu
petite
How
old
will
you
be,
little
one
Dis-moi
quel
âge
Tell
me
how
old
Quand
on
s′ra
dissident
When
we
are
dissidents
Dis-moi
quel
âge
Tell
me
how
old
Quel
âge
auras-tu
petite
How
old
will
you
be,
little
one
Dis-moi
quel
âge
Tell
me
how
old
Quand
j'aurai
2000
ans
When
I'm
2000
years
old
Dis-moi
quel
âge
Tell
me
how
old
J'ai
tenté
de
m′abrutir
dans
la
musique
I
tried
to
numb
myself
with
music
L′alcool
le
sexe
& les
barbituriques
Alcohol,
sex
& barbiturates
J'ai
tout
fait
pour
nullifier
mes
espoirs
I
did
everything
to
nullify
my
hopes
Dès
le
petit
matin
j′attends
le
soir
From
early
morning
I
wait
for
the
evening
Déjà
petit
dans
les
cours
de
récré
Already
small
in
the
playgrounds
Quand
on
parlait
de
nos
futures
années
When
we
talked
about
our
future
years
Moi
je
disais
que
je
connaissais
mon
sort:
I
said
I
knew
my
fate:
Quand
je
serai
grand
moi,
je
veux
être
mort
When
I
grow
up,
I
want
to
be
dead
Quel
âge
auras-tu
petite
How
old
will
you
be,
little
one
Dis-moi
quel
âge
Tell
me
how
old
Quand
on
s'ra
dissident
When
we
are
dissidents
Dis-moi
quel
âge
Tell
me
how
old
Quel
âge
auras-tu
petite
How
old
will
you
be,
little
one
Dis-moi
quel
âge
Tell
me
how
old
Quand
j′aurai
2000
ans
When
I'm
2000
years
old
Dis-moi
quel
âge
Tell
me
how
old
Reviens
encore
vers
moi
une
dernière
fois
Come
back
to
me
one
last
time
Le
temps
d'un
cunnilingus
& d′une
gueule
de
bois
The
time
of
a
cunnilingus
& a
hangover
Le
temps
d'un
dust
my
broom
ou
d'un
johnny
guitar
The
time
of
a
dust
my
broom
or
a
johnny
guitar
Le
temps
d′un
jack
daniel′s
& d'un
bon
vieux
pétard
The
time
of
a
jack
daniel's
& a
good
old
joint
Reviens
encore
vers
moi
ma
douce
beauté
Come
back
to
me
my
sweet
beauty
L′avenir
est
en
route
vers
mon
passé
The
future
is
on
its
way
to
my
past
Ton
string
n'est
plus
qu′une
boule
de
nylon
Your
thong
is
nothing
more
than
a
ball
of
nylon
& Je
te
tends
ma
bouteille
de
bourbon
& I
hand
you
my
bottle
of
bourbon
Quel
âge
auras-tu
petite
How
old
will
you
be,
little
one
Dis-moi
quel
âge
Tell
me
how
old
Quand
on
s'ra
dissident
When
we
are
dissidents
Dis-moi
quel
âge
Tell
me
how
old
Quel
âge
auras-tu
petite
How
old
will
you
be,
little
one
Dis-moi
quel
âge
Tell
me
how
old
Quand
j′aurai
2000
ans
When
I'm
2000
years
old
Dis-moi
quel
âge
Tell
me
how
old
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): paul personne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.