Hubert-Félix Thiéfaine & Paul Personne - Strindberg 2007 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine & Paul Personne - Strindberg 2007




Strindberg 2007
Strindberg 2007
Je n'ai pas vu finir
I didn't see the end
Notre pauvre amour
Of our poor love
Je n'ai pas vu mourir
I didn't see the death
Nos derniers beaux jours
Of our last beautiful days
J'étais si amoureux
I was so in love
Qu'j'ai oublié d'te l'dire
That I forgot to tell you
Je m'sentais si heureux
I felt so happy
Les yeux dans tes soupirs
My eyes in your sighs
Je regarde les putes
I look at the whores
Au bras d'leurs maris
In their husbands' arms
& J'ficelle au catgut
& I string together on catgut
Les cris de leur ennui
The cries of their boredom
J'étais si amoureux
I was so in love
Qu'j'ai oublié d'te l'dire
That I forgot to tell you
Je m'sentais si heureux
I felt so happy
Ma langue sous ton empire
My tongue under your empire
T'étais juste une fille
You were just a girl
Comm' les autres
Like the others
Jolies rondeurs
Pretty curves
Belles fissures
Beautiful cracks
Blonde mais pas de quoi
Blonde but not enough
Faire honneur
To do honor
à mes trop anciennes blessures
To my too old wounds
Un homme un peu prudent
A somewhat cautious man
Doit savoir éviter
Must know how to avoid
Les regards séduisants
The seductive looks
Des starlettes affairées
Of busy starlets
J'ai été si niaiseux
I was so naive
Que je ne peux qu'en rire
That I can only laugh about it
J'essaierai d'êt' sérieux
I'll try to be serious
à mon dernier soupir
Until my last breath





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Rene-paul Roux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.