Hubert-Félix Thiéfaine - 113ème cigarette sans dormir (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - 113ème cigarette sans dormir (Remastered)




113ème cigarette sans dormir (Remastered)
113-я сигарета без сна (Remastered)
Les enfants de Napoléon,
Дети Наполеона,
Dans leurs mains, tiennent leurs roustons.
В руках своих держат своих кляч.
S'ils ont compris tous les clichés
Если они поняли все клише,
Ça f'ra d'la bidoche pour l'armée...
Это будет мясо для армии...
Les partouzeurs de miss métro
Гуляки мисс Метро
Patrouillent au fond des souterrains
Патрулируют глубины подземелий,
Mais ils rêvent d'être en hélico
Но мечтают быть в вертолете,
À s'faire de nèg' et du youpin...
Убивая негров и евреев...
Les vopos gravent leurs initiales
Вопо гравируют свои инициалы
Dans le brouillard des no man's lands
В тумане нейтральных полос,
Et les démasqueurs de scandales
А разоблачители скандалов
Prennent le goulag pour Disneyland...
Принимают ГУЛАГ за Диснейленд...
Les gringos sortent un vieux crooner
Гринго вытаскивают старого певца
Pour le western du silence
Для вестерна молчания.
Demain, au Burgenbräukeller,
Завтра, в Бюргербройкеллер,
Je lègue'rai mon âme à la science...
Я завещаю свою душу науке...
Car moi je n'irai pas plus loin.
Потому что я не пойду дальше.
Je tiens ma tête entre mes mains.
Я держу голову в руках.
Guignol connaît pas de sots métiers.
У Петрушки нет глупых ремесел.
Je ris à m'en faire crever!
Я смеюсь до смерти!
Le petites filles de Mahomet
Дочери Магомета
Mouillent aux anticoagulants
Разжижаются от антикоагулянтов
Depuis qu'un méchant gros minet
С тех пор, как злой толстый котяра
Joue au flipp avec le Coran.
Играет в пинбол с Кораном.
Les dieux changent le beurre en vaseline
Боги превращают масло в вазелин,
Et les prophètes jouent Dracula.
А пророки играют в Дракулу.
S'il vous reste un fond d' margarine,
Если у тебя остался маргарин,
J'en aurai besoin pour ma coda
Он мне понадобится для моей коды.
Car moi je n'irai pas plus loin.
Потому что я не пойду дальше.
Je tiens ma tête entre mes mains.
Я держу голову в руках.
Guignol connaît pas de sots métiers.
У Петрушки нет глупых ремесел.
Je ris à m'en faire crever!
Я смеюсь до смерти!
Tu traînes ta queue dans la chaux vive
Ты тащишь свой хвост по негашеной извести
Et t'hésites à choisir ton camp.
И не решаешься выбрать сторону.
T'as des aminches à Tel-Aviv
У тебя есть дружки в Тель-Авиве
Et des amours à Téhéran...
И любовницы в Тегеране...
Si tu veux jouer les maquisards
Если хочешь играть в партизана,
Va jouer plus loin, j'ai ma blenno.
Иди играй подальше, у меня гонорея.
Tu trouveras toujours d'autres fêtards.
Ты всегда найдешь других гуляк.
C'est si facile d'être un héros...
Так легко быть героем...
Mais moi je n'irai pas plus loin.
Но я не пойду дальше.
Je tiens ma tête entre mes mains.
Я держу голову в руках.
Guignol connaît pas de sots métiers.
У Петрушки нет глупых ремесел.
Je ris à m'en faire crever!
Я смеюсь до смерти!
Retour aux joints et à la bière.
Возвращение к косякам и пиву.
Désertion du rayon képis!
Дезертирство из рядов полицейских!
J'ai rien contre vos partenaires
Я ничего не имею против твоих партнеров,
Mais rien contre vos p'tites sÅâ urs ennemies.
Но и ничего против твоих маленьких сестренок-врагов.
Manipulez-vous dans la haine
Манипулируйте друг другом в ненависти
Et dépecez-vous dans la joie.
И разрывайте друг друга на части в радости.
Le crapaud qui gueulait: "je t'aime"
Жаба, которая кричала: люблю тебя",
A fini planté sur une croix!
Окончила распятой на кресте!
Et moi je n'irai pas plus loin
А я не пойду дальше.
Je tiens ma tête entre mes mains.
Я держу голову в руках.
Guignol connaît pas d'sots métiers...
У Петрушки нет глупых ремесел...
Non moi je n'irai pas plus loin.
Нет, я не пойду дальше.
Je tiens ma tête entre mes mains.
Я держу голову в руках.
Guignol connaît pas d'sots métiers.
У Петрушки нет глупых ремесел.
Je ris à m'en faire crever.
Я смеюсь до смерти.
Arsenic is good for you
Мышьяк полезен для тебя,
À m'en faire crever
До смерти.
Arsenic is good for you
Мышьяк полезен для тебя,
{Ad lib}
{Ad lib}





Writer(s): hubert-félix thiéfaine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.