Hubert-Félix Thiéfaine - 113ème cigarette sans dormir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - 113ème cigarette sans dormir




113ème cigarette sans dormir
113th Cigarette Without Sleep
Les enfants de Napoléon dans leurs mains, tiennent leurs roustons
Napoleon's children hold their hobbyhorses in their hands
S′ils ont compris tous les clichés, ça fera d'la bidoche pour l′armée
If they understand all the clichés, it will be fodder for the army
Les partouzeurs de miss métro patrouillent au fond des souterrains
The metro patrollers patrol in the depths of the underground
Mais ils rêvent d'être en hélico à s'faire du nèg′ et du youpin
But they dream of being in helicopters, killing n*****s and Jews
Les vopos gravent leurs initiales dans le brouillard des no man′s lands
The cops carve their initials into the fog of no man's lands
Et les démasqueurs de scandales, prennent le goulag pour Disneyland
And the scandalmongers mistake the gulag for Disneyland
Les gringos sortent un vieux crooner pour le western du silence
The gringos bring out an old crooner for the western of silence
Demain, au Burgenbräukeller, je lèguerai mon âme à la science
Tomorrow, at the Burgenbräukeller, I will bequeath my soul to science
Car moi je n'irai pas plus loin, je tiens ma tête entre mes mains
For I will go no further, I hold my head in my hands
Guignol connaît pas d′sots métiers
Guignol doesn't know any stupid trades
Je ris à m'en faire crever
I laugh until I burst
Le petites filles de Mahomet mouillent aux anticoagulants
The little girls of Muhammad wet themselves with anticoagulants
Depuis qu′un méchant gros minet, joue au flipp avec le Coran
Since a mean fat tomcat plays pinball with the Koran
Les Dieux changent le beurre en vaseline et les prophètes jouent Dracula
The Gods turn butter into vaseline and the prophets play Dracula
S'il vous reste un fond d′margarine, j'en aurai besoin pour ma coda
If you have any margarine left, I will need it for my coda
Car moi je n'irai pas plus loin, je tiens ma tête entre mes mains
For I will go no further, I hold my head in my hands
Guignol connaît pas d′sots métiers
Guignol doesn't know any stupid trades
Je ris à m′en faire crever
I laugh until I burst
Tu traînes ta queue dans la chaux vive et t'hésites à choisir ton camp
You drag your tail in quicklime and hesitate to choose sides
T′as des aminches à Tel-Aviv et des amours à Téhéran
You have friends in Tel Aviv and lovers in Tehran
Si tu veux jouer les maquisards, va jouer plus loin, j'ai ma blenno
If you want to play at being a guerrilla, play further away, I have my Blenno
Tu trouveras toujours d′autres fêtards, c'est si facile d′être un héros
You will always find other partygoers, it's so easy to be a hero
Mais moi je n'irai pas plus loin, je tiens ma tête entre mes mains
But I will go no further, I hold my head in my hands
Guignol connaît pas d'sots métiers
Guignol doesn't know any stupid trades
Je ris à m′en faire crever
I laugh until I burst
Retour aux joints et à la bière, désertion du rayon képis
Back to joints and beer, desertion from the military police
J′ai rien contre vos partenaires mais rien contre vos petites sœurs ennemies
I have nothing against your partners but nothing against your young enemy sisters either
Manipulez-vous dans la haine et dépecez-vous dans la joie
Manipulate yourselves in hate and tear yourselves apart in joy
Le crapaud qui gueulait "je t'aime" a fini planté sur une croix
The toad that cried "I love you" ended up crucified
Et moi je n′irai pas plus loin, je tiens ma tête entre mes mains
And I will not go further, I hold my head in my hands
Guignol connaît pas d'sots métiers
Guignol doesn't know any stupid trades
Nonn moi je n′irai pas plus loin, je tiens ma tête entre mes mains
No, I will not go further, I hold my head in my hands
Guignol connaît pas d'sots métiers
Guignol doesn't know any stupid trades
Je ris à m′en faire crever
I laugh until I burst
À m'en faire crever
To bursting
À m'en faire crever
To bursting
À m′en faire crever
To bursting
Arsenic is good for you
Arsenic is good for you
À m′en faire crever
To bursting
Arsenic is good for you
Arsenic is good for you
À m'en faire crever
To bursting
Arsenic is good for you
Arsenic is good for you
À m′en faire crever
To bursting
Arsenic is good for you
Arsenic is good for you
À m'en faire crever
To bursting
À m′en faire crever
To bursting





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet, Hubert-félix Thiefaine Arrangement De Claude Mairet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.