Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - 113ème cigarette sans dormir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
113ème cigarette sans dormir
113th Cigarette Without Sleep
Les
enfants
de
Napoléon
dans
leurs
mains,
tiennent
leurs
roustons
Napoleon's
children
hold
their
hobbyhorses
in
their
hands
S′ils
ont
compris
tous
les
clichés,
ça
fera
d'la
bidoche
pour
l′armée
If
they
understand
all
the
clichés,
it
will
be
fodder
for
the
army
Les
partouzeurs
de
miss
métro
patrouillent
au
fond
des
souterrains
The
metro
patrollers
patrol
in
the
depths
of
the
underground
Mais
ils
rêvent
d'être
en
hélico
à
s'faire
du
nèg′
et
du
youpin
But
they
dream
of
being
in
helicopters,
killing
n*****s
and
Jews
Les
vopos
gravent
leurs
initiales
dans
le
brouillard
des
no
man′s
lands
The
cops
carve
their
initials
into
the
fog
of
no
man's
lands
Et
les
démasqueurs
de
scandales,
prennent
le
goulag
pour
Disneyland
And
the
scandalmongers
mistake
the
gulag
for
Disneyland
Les
gringos
sortent
un
vieux
crooner
pour
le
western
du
silence
The
gringos
bring
out
an
old
crooner
for
the
western
of
silence
Demain,
au
Burgenbräukeller,
je
lèguerai
mon
âme
à
la
science
Tomorrow,
at
the
Burgenbräukeller,
I
will
bequeath
my
soul
to
science
Car
moi
je
n'irai
pas
plus
loin,
je
tiens
ma
tête
entre
mes
mains
For
I
will
go
no
further,
I
hold
my
head
in
my
hands
Guignol
connaît
pas
d′sots
métiers
Guignol
doesn't
know
any
stupid
trades
Je
ris
à
m'en
faire
crever
I
laugh
until
I
burst
Le
petites
filles
de
Mahomet
mouillent
aux
anticoagulants
The
little
girls
of
Muhammad
wet
themselves
with
anticoagulants
Depuis
qu′un
méchant
gros
minet,
joue
au
flipp
avec
le
Coran
Since
a
mean
fat
tomcat
plays
pinball
with
the
Koran
Les
Dieux
changent
le
beurre
en
vaseline
et
les
prophètes
jouent
Dracula
The
Gods
turn
butter
into
vaseline
and
the
prophets
play
Dracula
S'il
vous
reste
un
fond
d′margarine,
j'en
aurai
besoin
pour
ma
coda
If
you
have
any
margarine
left,
I
will
need
it
for
my
coda
Car
moi
je
n'irai
pas
plus
loin,
je
tiens
ma
tête
entre
mes
mains
For
I
will
go
no
further,
I
hold
my
head
in
my
hands
Guignol
connaît
pas
d′sots
métiers
Guignol
doesn't
know
any
stupid
trades
Je
ris
à
m′en
faire
crever
I
laugh
until
I
burst
Tu
traînes
ta
queue
dans
la
chaux
vive
et
t'hésites
à
choisir
ton
camp
You
drag
your
tail
in
quicklime
and
hesitate
to
choose
sides
T′as
des
aminches
à
Tel-Aviv
et
des
amours
à
Téhéran
You
have
friends
in
Tel
Aviv
and
lovers
in
Tehran
Si
tu
veux
jouer
les
maquisards,
va
jouer
plus
loin,
j'ai
ma
blenno
If
you
want
to
play
at
being
a
guerrilla,
play
further
away,
I
have
my
Blenno
Tu
trouveras
toujours
d′autres
fêtards,
c'est
si
facile
d′être
un
héros
You
will
always
find
other
partygoers,
it's
so
easy
to
be
a
hero
Mais
moi
je
n'irai
pas
plus
loin,
je
tiens
ma
tête
entre
mes
mains
But
I
will
go
no
further,
I
hold
my
head
in
my
hands
Guignol
connaît
pas
d'sots
métiers
Guignol
doesn't
know
any
stupid
trades
Je
ris
à
m′en
faire
crever
I
laugh
until
I
burst
Retour
aux
joints
et
à
la
bière,
désertion
du
rayon
képis
Back
to
joints
and
beer,
desertion
from
the
military
police
J′ai
rien
contre
vos
partenaires
mais
rien
contre
vos
petites
sœurs
ennemies
I
have
nothing
against
your
partners
but
nothing
against
your
young
enemy
sisters
either
Manipulez-vous
dans
la
haine
et
dépecez-vous
dans
la
joie
Manipulate
yourselves
in
hate
and
tear
yourselves
apart
in
joy
Le
crapaud
qui
gueulait
"je
t'aime"
a
fini
planté
sur
une
croix
The
toad
that
cried
"I
love
you"
ended
up
crucified
Et
moi
je
n′irai
pas
plus
loin,
je
tiens
ma
tête
entre
mes
mains
And
I
will
not
go
further,
I
hold
my
head
in
my
hands
Guignol
connaît
pas
d'sots
métiers
Guignol
doesn't
know
any
stupid
trades
Nonn
moi
je
n′irai
pas
plus
loin,
je
tiens
ma
tête
entre
mes
mains
No,
I
will
not
go
further,
I
hold
my
head
in
my
hands
Guignol
connaît
pas
d'sots
métiers
Guignol
doesn't
know
any
stupid
trades
Je
ris
à
m′en
faire
crever
I
laugh
until
I
burst
À
m'en
faire
crever
To
bursting
À
m'en
faire
crever
To
bursting
À
m′en
faire
crever
To
bursting
Arsenic
is
good
for
you
Arsenic
is
good
for
you
À
m′en
faire
crever
To
bursting
Arsenic
is
good
for
you
Arsenic
is
good
for
you
À
m'en
faire
crever
To
bursting
Arsenic
is
good
for
you
Arsenic
is
good
for
you
À
m′en
faire
crever
To
bursting
Arsenic
is
good
for
you
Arsenic
is
good
for
you
À
m'en
faire
crever
To
bursting
À
m′en
faire
crever
To
bursting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet, Hubert-félix Thiefaine
Arrangement De Claude Mairet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.