Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - 113ème cigarette sans dormir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
113ème cigarette sans dormir
113-я сигарета без сна
Les
enfants
de
Napoléon
dans
leurs
mains,
tiennent
leurs
roustons
Дети
Наполеона
держат
в
руках
своих
боевых
коней,
S′ils
ont
compris
tous
les
clichés,
ça
fera
d'la
bidoche
pour
l′armée
Если
они
усвоили
все
клише,
из
них
получится
отличное
пушечное
мясо
для
армии.
Les
partouzeurs
de
miss
métro
patrouillent
au
fond
des
souterrains
Участники
оргий
с
мисс
"Метро"
патрулируют
глубины
подземелий,
Mais
ils
rêvent
d'être
en
hélico
à
s'faire
du
nèg′
et
du
youpin
Но
мечтают
летать
на
вертолете
и
отстреливать
негров
и
евреев.
Les
vopos
gravent
leurs
initiales
dans
le
brouillard
des
no
man′s
lands
Менты
выцарапывают
свои
инициалы
в
тумане
нейтральных
полос,
Et
les
démasqueurs
de
scandales,
prennent
le
goulag
pour
Disneyland
А
разоблачители
скандалов
принимают
ГУЛАГ
за
Диснейленд.
Les
gringos
sortent
un
vieux
crooner
pour
le
western
du
silence
Американцы
вытаскивают
старого
певца
для
вестерна
о
молчании,
Demain,
au
Burgenbräukeller,
je
lèguerai
mon
âme
à
la
science
Завтра,
в
Бюргербройкеллер,
я
завещаю
свою
душу
науке.
Car
moi
je
n'irai
pas
plus
loin,
je
tiens
ma
tête
entre
mes
mains
Потому
что
я
не
пойду
дальше,
я
держу
голову
в
руках,
Guignol
connaît
pas
d′sots
métiers
Петрушка
не
знает
глупых
ремесел,
Je
ris
à
m'en
faire
crever
Я
смеюсь
до
колик.
Le
petites
filles
de
Mahomet
mouillent
aux
anticoagulants
Маленькие
дочки
Магомета
возбуждаются
от
антикоагулянтов,
Depuis
qu′un
méchant
gros
minet,
joue
au
flipp
avec
le
Coran
С
тех
пор,
как
злой
толстый
котяра
играет
в
пинбол
с
Кораном.
Les
Dieux
changent
le
beurre
en
vaseline
et
les
prophètes
jouent
Dracula
Боги
превращают
масло
в
вазелин,
а
пророки
играют
в
Дракулу,
S'il
vous
reste
un
fond
d′margarine,
j'en
aurai
besoin
pour
ma
coda
Если
у
тебя
остался
маргарин,
он
мне
понадобится
для
моей
коды.
Car
moi
je
n'irai
pas
plus
loin,
je
tiens
ma
tête
entre
mes
mains
Потому
что
я
не
пойду
дальше,
я
держу
голову
в
руках,
Guignol
connaît
pas
d′sots
métiers
Петрушка
не
знает
глупых
ремесел,
Je
ris
à
m′en
faire
crever
Я
смеюсь
до
колик.
Tu
traînes
ta
queue
dans
la
chaux
vive
et
t'hésites
à
choisir
ton
camp
Ты
волочишь
свой
хвост
по
негашеной
извести
и
не
можешь
выбрать
сторону,
T′as
des
aminches
à
Tel-Aviv
et
des
amours
à
Téhéran
У
тебя
друзья
в
Тель-Авиве
и
любовницы
в
Тегеране.
Si
tu
veux
jouer
les
maquisards,
va
jouer
plus
loin,
j'ai
ma
blenno
Если
хочешь
играть
в
партизана,
иди
играй
подальше,
у
меня
бленнорея,
Tu
trouveras
toujours
d′autres
fêtards,
c'est
si
facile
d′être
un
héros
Ты
всегда
найдешь
других
тусовщиков,
так
легко
быть
героем.
Mais
moi
je
n'irai
pas
plus
loin,
je
tiens
ma
tête
entre
mes
mains
Но
я
не
пойду
дальше,
я
держу
голову
в
руках,
Guignol
connaît
pas
d'sots
métiers
Петрушка
не
знает
глупых
ремесел,
Je
ris
à
m′en
faire
crever
Я
смеюсь
до
колик.
Retour
aux
joints
et
à
la
bière,
désertion
du
rayon
képis
Возвращение
к
косякам
и
пиву,
дезертирство
из
рядов
полицейских,
J′ai
rien
contre
vos
partenaires
mais
rien
contre
vos
petites
sœurs
ennemies
Я
ничего
не
имею
против
твоих
партнеров,
но
и
ничего
против
твоих
маленьких
сестер-врагов.
Manipulez-vous
dans
la
haine
et
dépecez-vous
dans
la
joie
Манипулируйте
друг
другом
в
ненависти
и
разрывайте
друг
друга
на
части
в
радости,
Le
crapaud
qui
gueulait
"je
t'aime"
a
fini
planté
sur
une
croix
Жаба,
которая
кричала
"я
люблю
тебя",
закончила
свою
жизнь
распятой
на
кресте.
Et
moi
je
n′irai
pas
plus
loin,
je
tiens
ma
tête
entre
mes
mains
А
я
не
пойду
дальше,
я
держу
голову
в
руках,
Guignol
connaît
pas
d'sots
métiers
Петрушка
не
знает
глупых
ремесел,
Nonn
moi
je
n′irai
pas
plus
loin,
je
tiens
ma
tête
entre
mes
mains
Нет,
я
не
пойду
дальше,
я
держу
голову
в
руках,
Guignol
connaît
pas
d'sots
métiers
Петрушка
не
знает
глупых
ремесел,
Je
ris
à
m′en
faire
crever
Я
смеюсь
до
колик.
À
m'en
faire
crever
До
колик.
À
m'en
faire
crever
До
колик.
À
m′en
faire
crever
До
колик.
Arsenic
is
good
for
you
Мышьяк
полезен
для
тебя.
À
m′en
faire
crever
До
колик.
Arsenic
is
good
for
you
Мышьяк
полезен
для
тебя.
À
m'en
faire
crever
До
колик.
Arsenic
is
good
for
you
Мышьяк
полезен
для
тебя.
À
m′en
faire
crever
До
колик.
Arsenic
is
good
for
you
Мышьяк
полезен
для
тебя.
À
m'en
faire
crever
До
колик.
À
m′en
faire
crever
До
колик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet, Hubert-félix Thiefaine
Arrangement De Claude Mairet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.