Hubert-Félix Thiéfaine - 24 Heures Dans La Nuit D'un Faune - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - 24 Heures Dans La Nuit D'un Faune




Oh! Tôt ce matin les yeux dans mes Ray-Ban
О, сегодня рано утром мои глаза в моем Рэе-бане
Après que j′eus décroché les groupies et les fans
После того, как я собрал поклонниц и фанатов
Collés aux électrons de ma clôture haute-tension
Приклеенные к электронам на моем высоковольтном заборе
Joyeux comme des flippés qu'on vient d′électroniquer
Радостные, как сумасшедшие, которых мы только что отправили в электронном виде
Oh yé!
О да!
J'ai sorti mes poubelles, hélas au milieu desquelles
Я вынес свои мусорные баки, увы, среди которых
Etaient en train de fouiller quelques personnalités
Мы обыскивали нескольких личностей.
Que nous connaîtrions
Что мы будем знать
Si nous avions la télévision
Если бы у нас было телевидение
Puis j'ai ouvert ma première bière en me demandant
Затем я открыл свое первое пиво, удивляясь
Si les morts s′amusaient autant que les vivants
Если бы мертвые веселились так же, как живые
A 13 heures c′est 1 heure après minuit d'l′après-midi
В 13 часов утра это 1 час после полуночи после полудня
J'ai sorti mon Browning et mon Lüger de leurs étuis
Я достал из кобур свой браунинг и Люгер.
J′ai commencé à tirer sur quelques rats bien cradingues
Я начал стрелять в нескольких крыс, которые были в восторге.
Et m'suis fait une souris en 3 bastos dans le soustingue
И я сделал себе мышь в 3 Бастоса в субстинге
J′commençais à viser les gones
Я начал целиться в Гонса.
Quand t'as saisi ma crosse
Когда ты схватил мою задницу
En me disant: chéri tu n'vois pas qu′ce sont des gosses
Говоря мне: милый, ты не видишь, что это дети
J′t'ai répondu: mon amour tu vois pas
Я ответил тебе: любовь моя, ты не видишь
Qu′j'suis un serbo-croate
Что я являюсь сербо-хорватский
En train d′rêver d'un week-end à Sarajevo
Мечтаю о выходных в Сараево
Puis j′ai fini mon pack de bière en me demandant
Затем я допил свою упаковку пива, задавшись вопросом:
Si les morts s'amusaient autant que les vivants
Если бы мертвые веселились так же, как живые
A 16 heures 52 c'est l′heure des mamans, des bretzels
В 16: 52 самое время для мам, кренделей
Et c′est l'heure du champagne
И пришло время шампанского
Dans les hôtels porte-jarretelles
В отелях с подвязками
Mais moi j′ai mis la gomme au volant d'mon ambulance
Но я положил жвачку за руль своей машины скорой помощи.
Avec un critique- rock en camisole pour une urgence
С рок-критиком в камзоле для экстренной помощи
A l′hosto les bonnes soeurs
В хостеле хорошие сестры
Avaient des gueules de somnambules
У них были пасти лунатиков
Et parlaient de fibronnes, d'hémorroïdes et de fistules
И говорили о фибронах, геморрое и свищах
Alors j′ai raconté comment j'ai survécu sur Mars
Поэтому я рассказал, как выжил на Марсе
Avec des roubles en skaï et la médaille du curé d'Ars
С рублями в Скай и медалью священника Арса
Puis j′ai vidé leur pharmacie en me demandant
Затем я опустошил их аптеку, задавшись вопросом:
Si les morts s′amusaient autant que les vivants
Если бы мертвые веселились так же, как живые
A force de patienter vint enfin l'heure de l′apéro
Наконец-то настал час аперитива, чтобы подождать.
T'as pris un golden Cadillac moi un double zéro
Ты взял Золотой "Кадиллак", я-двойной ноль.
Puis on a joué au strip-poker
Потом мы играли в стрип-покер
Avec une mamie bookmaker
С бабушкой букмекерской конторы
Qui avait réservé une table chez Loiseau du malheur
Который заказал столик в "Луазо дю Фрам".
Le chef qui avait tenu le catering autrefois chez Disney
Шеф-повар, который когда-то проводил кейтеринг в Disney
Nous fit cuire un crapaud avec des raclures de Mickey
Мы приготовили жабу со скребками Микки.
Et on s′est régalé comme dans un film
И мы пировали, как в кино.
Avec Blanche Neige
С Белоснежкой
Quand les deux méchantes soeurs
Когда две злые сестры
Se font sauter sur le manège
Прыгают на карусели
Puis j'ai fumé un des sept nains en me demandant
Потом я курил семь гномов интересно
Si les morts s′amusaient autant que les vivants
Если бы мертвые веселились так же, как живые
En guise de digestif j'ai lu le numéro de L'Équipe
В качестве пищеварения я прочитал номер команды
Qui cause du fameux championnat de turlute en 15 pipes
Который стал причиной знаменитого чемпионата турлута по 15 трубам
Puis j′ai minitélé en rose et j′ai d'mandé Marlène
Затем я надела мини-платье в розовом цвете и взяла д'Манде Марлен
Mais elle était partie faire sa nouille
Но она ушла, чтобы заняться лапшой.
Sur la première chaîne
На Первом канале
Là-dessus on s′est r'trouvé en boîte à mater les pigeons
На этом мы нашли друг друга в коробке, чтобы ухаживать за голубями
En train d′se compisser dans l'froc
Сжимается в лохмотьях
Sur leur dance à la con
На их дурацком танце
A l′aube on était vermoulu, pressé comme le raisin
На рассвете мы были румяные, выжатые, как виноград
Avec lequel les dieux fabriquent l'Ambroisie-Chambertin
С помощью которого боги изготовляют амброзию-шамбертен
Puis j'ai mis ma dernière tournée en me demandant
Затем я отправился в свой последний тур, задавшись вопросом
Si les morts s′amusaient autant que les vivants
Если бы мертвые веселились так же, как живые





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Antoine Carbonare, Serge Chauvin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.