Hubert-Félix Thiéfaine - Ad Orgasmum Aeternum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Ad Orgasmum Aeternum




Dans cité X, y a une barmaid
В сите Х есть барменша
Qui lave mon linge entre deux raids.
Кто стирает мое белье между двумя рейдами.
Si un jour elle apprend mon tilt
Если она когда-нибудь узнает, что я тилт
Au bout d′un flipp tourné trop vite,
В конце флипп повернулся слишком быстро,
Je veux pas qu'on lui renvoie mes scores
Я не хочу, чтобы ему вернули мои баллы.
Ni ma loterie ni mon passeport
Ни лотереи, ни паспорта.
Mais je veux qu′on lui rende ses lasers
Но я хочу, чтобы мы вернули ему лазеры.
Avec mes cendres et mes poussières
С моим прахом и прахом
Et j'aimerais qu'elle tire la chasse d′eau
И я хотел бы, чтобы она вытащила смыв
Pour que mes tripes et mon cerveau,
Чтобы мои кишки и мозги,
Enfin redevenus lumière,
Наконец снова стал светом,
Retournent baiser vers la mer.
Возвращаемся к морю.
Je r′viendrai comme un vieux junkie
Я буду смеяться, как старый наркоман.
M'écrouler dans ton alchimie,
Рухнуть в твою алхимию,
Delirium visions chromatiques,
Delirium видения цвете,
Amour no-limit éthylique.
Этиловая безлимитная любовь.
Je r′viendrai comme un vieux paria
Я приду, как старый изгойя.
Me déchirer dans ton karma,
Разорвать меня в твоей карме,
Retrouver nos mains androgynes
Найти наши андрогинные руки
Dans ta zone couleur benzédrine.
В твоей зоне цвет бензедрина.
Je r'viendrai fixer ta chaleur
Я приду, чтобы исправить твое тепло.
Dans la chambre au ventilateur
В комнате с вентилятором
tes ombres sucent les paumés
Где твои тени сосут
Entre deux caisses de S.T.P.
Между двумя ящиками С. Т. П.
Je r′viendrai te lécher les glandes
Я приду, чтобы вылизать твои железки.
Dans la tendresse d'un no man′s land
В нежности ничейной земли
Et te jouer de l'harmonica
И играть тебе на губной гармошке
Sur un décapsuleur coma.
На открывалке кома.
Je r'viendrai jouir sous ton volcan,
Я буду наслаждаться под твоим вулканом,
Battre nos cartes avec le vent.
Бить наши карты с ветром.
Je r′viendrai taxer ta mémoire
Я буду облагать налогом твою память.
Dans la nuit du dernier espoir.
В ночь последней надежды.
Je r′viendrai chercher notre enfance
Я буду искать наше детство
Assassinée par la démence
Убита слабоумием
Et lui coller des lunettes noires
И наклеить на него темные очки
Le blues est au fond du couloir. {2x}
Блюз в глубине коридора. {2x}
Je reviendrai narguer tes dieux,
Я вернусь, чтобы насмехаться над твоими богами.,
Déguisé en voleur de feu
Замаскированный под огненного разбойника
Et crever d'un dernier amour
И умереть от последней любви
Le foie bouffé par tes vautours.
Печень, съеденная твоими стервятниками.





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.