Hubert-Félix Thiéfaine - Amants Destroy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Amants Destroy




Amants Destroy
Любовники-разрушители
Fille-fleur sauvage acidulée
Девушка-цветок, дикая и игривая,
Bouche cramoisie, jupe retroussée
Губы цвета спелой вишни, юбка задорно вздернута,
Scratchée sur la banquette arrière
Прижалась ко мне на заднем сиденье
D′un cabriolet Roadmaster
Кабриолета Roadmaster.
Transfert d'orage, émeute sexuelle
Вспышка молнии, бунт сексуальный
Sous la rumeur des immortels
Под шепот бессмертных богов,
Quand ses lèvres arrachent un par un
Когда ее губы срывают один за другим
Les boutons de mon 501
Пуговицы с моих 501-х.
Détruire, détruire, toujours dit-elle
Разрушать, разрушать, всегда твердит она,
Saboter l′oeil universel
Крушить всевидящее око.
Détruire, détruire, toujours dit-elle
Разрушать, разрушать, всегда твердит она,
Faire payer ses grotesques erreurs
Заставить платить за нелепые ошибки
Au boss cannibale supérieur
Главного босса-каннибала.
Travail de nuit, petit matin
Ночная работа, раннее утро,
Jouissance, violence entre ses seins
Наслаждение, страсть между ее грудей.
Visage éclaboussé de nacre
Лицо, осыпанное перламутром,
Amour, bagatelle et massacre
Любовь, мимолетная интрижка и разрушение
Sur les fusibles du hasard
На предохранителях судьбы,
Entre les quarks et les quasars
Между кварками и квазарами.
Elle détruira son teddy boy
Она разрушит своего стилягу,
Cunnibilingue et lousy toy
Двуязычного и жалкую игрушку.
Détruire, détruire, toujours dit-elle
Разрушать, разрушать, всегда твердит она,
Saboter l'oeil universel
Крушить всевидящее око.
Détruire, détruire, toujours dit-elle
Разрушать, разрушать, всегда твердит она,
Faire payer ses grotesques erreurs
Заставить платить за нелепые ошибки
Au boss cannibale supérieur
Главного босса-каннибала.





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.