Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Amants Destroy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amants Destroy
Любовники-разрушители
Fille-fleur
sauvage
acidulée
Девушка-цветок,
дикая
и
игривая,
Bouche
cramoisie,
jupe
retroussée
Губы
цвета
спелой
вишни,
юбка
задорно
вздернута,
Scratchée
sur
la
banquette
arrière
Прижалась
ко
мне
на
заднем
сиденье
D′un
cabriolet
Roadmaster
Кабриолета
Roadmaster.
Transfert
d'orage,
émeute
sexuelle
Вспышка
молнии,
бунт
сексуальный
Sous
la
rumeur
des
immortels
Под
шепот
бессмертных
богов,
Quand
ses
lèvres
arrachent
un
par
un
Когда
ее
губы
срывают
один
за
другим
Les
boutons
de
mon
501
Пуговицы
с
моих
501-х.
Détruire,
détruire,
toujours
dit-elle
Разрушать,
разрушать,
всегда
твердит
она,
Saboter
l′oeil
universel
Крушить
всевидящее
око.
Détruire,
détruire,
toujours
dit-elle
Разрушать,
разрушать,
всегда
твердит
она,
Faire
payer
ses
grotesques
erreurs
Заставить
платить
за
нелепые
ошибки
Au
boss
cannibale
supérieur
Главного
босса-каннибала.
Travail
de
nuit,
petit
matin
Ночная
работа,
раннее
утро,
Jouissance,
violence
entre
ses
seins
Наслаждение,
страсть
между
ее
грудей.
Visage
éclaboussé
de
nacre
Лицо,
осыпанное
перламутром,
Amour,
bagatelle
et
massacre
Любовь,
мимолетная
интрижка
и
разрушение
Sur
les
fusibles
du
hasard
На
предохранителях
судьбы,
Entre
les
quarks
et
les
quasars
Между
кварками
и
квазарами.
Elle
détruira
son
teddy
boy
Она
разрушит
своего
стилягу,
Cunnibilingue
et
lousy
toy
Двуязычного
и
жалкую
игрушку.
Détruire,
détruire,
toujours
dit-elle
Разрушать,
разрушать,
всегда
твердит
она,
Saboter
l'oeil
universel
Крушить
всевидящее
око.
Détruire,
détruire,
toujours
dit-elle
Разрушать,
разрушать,
всегда
твердит
она,
Faire
payer
ses
grotesques
erreurs
Заставить
платить
за
нелепые
ошибки
Au
boss
cannibale
supérieur
Главного
босса-каннибала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.