Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Amour désaffecté
Amour désaffecté
Loveless Love
Les
chevaux
sont
partis
courir
là
bas
au
pied
The
horses
have
galloped
away
down
there
at
the
foot
De
l'arc
en
ciel
Of
the
rainbow
Ils
emportent
le
souvenir
de
nos
baisers
They
carry
away
the
memory
of
our
kisses
Chargés
de
fiel
Loaded
with
bitterness
Les
chevaux
sont
partis
courir
The
horses
have
galloped
away
Je
crois
que
je
vais
faire
pareil
I
think
I'm
going
to
do
the
same
Le
rouille
fait
grincer
les
couleurs
dans
le
matin
Rust
makes
the
colours
squeal
in
the
morning
Nos
regards
en
apesanteur
fixent
le
point
Our
weightless
gazes
stare
at
the
point
De
non
retour
Of
no
return
La
rouille
fait
grincer
les
couleurs
Rust
makes
the
colours
squeal
Et
bloque
les
issues
de
secours
And
blocks
the
emergency
exits
C'est
juste
la
fin
maintenant
It's
just
the
end
now
D'une
histoire
qui
tombe
en
poussière
Of
a
story
that's
crumbling
into
dust
C'est
juste
la
fin
maintenant
It's
just
the
end
now
D'un
amour
sinistre
et
désert
Of
a
sinister
and
barren
love
Inutile
de
nous
retourner
sur
les
raisons
No
point
looking
back
on
the
why's
De
nos
mensonges
Of
our
lies
Et
nos
certitudes
incrustées
au
plus
profond
And
our
certainties
embedded
deep
down
Creux
de
nos
songes
In
the
depths
of
our
dreams
Inutile
de
nous
retourner
No
point
looking
back
Sur
le
mal
caché
qui
nous
ronge
On
the
hidden
evil
that
consumes
us
C'est
juste
la
fin
maintenant
It's
just
the
end
now
D'une
histoire
qui
tombe
en
poussière
Of
a
story
that's
crumbling
into
dust
C'est
juste
la
fin
maintenant
It's
just
the
end
now
D'un
amour
sinistre
et
désert
Of
a
sinister
and
barren
love
C'est
juste
la
fin
maintenant
It's
just
the
end
now
D'une
histoire
qui
tombe
en
poussière
Of
a
story
that's
crumbling
into
dust
C'est
juste
la
fin
maintenant
It's
just
the
end
now
Juste
la
fin
maintenant
Just
the
end
now
Les
chevaux
sont
partis
courir
là
bas
au
pied
The
horses
have
galloped
away
down
there
at
the
foot
De
l'arc
en
ciel
Of
the
rainbow
Les
chevaux
sont
partis
courir
The
horses
have
galloped
away
Je
crois
que
je
vais
faire
pareil
I
think
I'm
going
to
do
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, JEAN-PHILIPPE NATAF, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE, Jean-Philippe NATAF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.