Hubert-Félix Thiéfaine - Cabaret Sainte Lilith - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Cabaret Sainte Lilith




Cabaret Sainte Lilith
Cabaret Sainte Lilith
Y a toujours un cinglé au bout de son trimard
There's always a mad man at the end of his journey
Qui se crame les yeux sur un ours en chaleur
Who burns his eyes on a horny bear
Du côté de ces nuits s'enfuit le hasard
By the side of those nights where luck runs away
Avec les doigts collés de foutre et de sueur
With fingers sticky with cum and sweat
Y a toujours en taxi qui se perd dans la brume
There's always a taxi that gets lost in the fog
Avec une reine morte en pâture aux fantômes
With a dead queen as a feast for ghosts
Et de vieux corbeaux rances en marge du bitume
And old rancid crows on the edge of the asphalt
Qui s'en viennent crever au détour de ta zone
Who come to die around your zone
Lilith, oh, Lilith
Lilith, oh, Lilith
Y a toujours un pingouin qui souffle ses poumons
There's always a penguin who blows his lungs out
À travers un saxo branché sur du mélo
Through a sax hooked up to a melody
Et des gosses exilés qui maquillent leurs noms
And exiled kids who cover up their names
Sur les fiches-transit d'hôtels hallucinos
On the transit sheets of hallucinating hotels
Y a toujours un pigeon qui s'envole en fumée
There's always a pigeon that flies away in smoke
Dans les couloirs visqueux d'un vieux rêve-agonie
In the slimy corridors of an old dream-agony
Et des cigares bandants sur les lèvres flippées
And straight cigars on the freaked out lips
De dieux défigurés maquillés par tes nuits
Of disfigured gods made up by your nights
Oh, Lilith, tu sais comment ça jouit
Oh, Lilith, you know how it feels
Lilith, les mecs roussis
Lilith, the burnt out guys
Les dingues de la déglingue
The lunatics of the breakdown
Qui s'flinguent derrière ton zinc
Who shoot themselves behind your counter
Lilith, Lilith, tu sais comment comment ça jouit
Lilith, Lilith, you know how it feels
Les mecs complètements stress
The completely stressed guys
Qui t'réclament aux toilettes
Who call out for you in the toilets
Une p'tite canette, une p'tite fumette
A small can, a small smoke
Une reniflette, une seringuette
A sniff, a syringe
Une bonne branlette, et puis ciao dodo
A good handjob, and then good night sleep
Y a toujours une petite frangine qui se noie dans ses nerfs
There's always a little sister who drowns in her nerves
Au fond d'une arrière-salle d'un vieux boxon crado
In the backroom of a dirty old joint
Et d'autres qui s'en vont respirer le grand air
And others who go to breathe the fresh air
Sur une plage à Hambourg, à Belfast ou Galsgow
On a beach in Hamburg, Belfast, or Galsgow
Y a toujours un clébard de bar unijambiste
There's always a one-legged bar hound
Qui largue ses sachetons dans le W.C. pour dames
Who drops his sachets in the ladies' W.C.
Et des gonzes un peu raides au bras de vieilles groupies
And some guys a little stiff on the arm of old groupies
Qui dégueulent en riant leur Canigou on ice
Who throw up while laughing at their Canigou on ice
Oh, Lilith, tu sais comment ça jouit
Oh, Lilith, you know how it feels
Lilith, les mecs roussis
Lilith, the burnt out guys
Tu marches nulle part à genoux sur mes rames
You walk nowhere on your oars
Avec des souvenirs à tringle du bourrin
With memories of the wild on a hook
Tu descends le quartier les mômes jouent aux dames
You go down to the neighborhood where the kids play checkers
Et me font voir la came dans le creux de leurs mains
And show me the drugs in the palm of their hands
Mais j'ai perdu l'adresse des autres solitudes
But I've lost the address of the other solitudes
À contempler la noille dans les yeux des passants
Contemplating the darkness in the eyes of passersby
Souvent t'en as croisé au bord de l'hébétude
You've often met them on the verge of bewilderment
Qui ne pouvaient dormir sans leur dose de sang
Who couldn't sleep without their dose of blood
Lilith, tu sais comment ça jouit
Lilith, you know how it feels
Lilith, les mecs finis
Lilith, the finished guys
Les dingues de la déglingue
The lunatics of the breakdown
Qui s'flinguent derrière ton zinc
Who shoot themselves behind your counter
Lilith, Lilith, tu sais comment, comment ça jouit
Lilith, Lilith, you know, how it feels
Les mecs complètement stress
The completely stressed guys
Qui t'réclament aux toilettes
Who call out for you in the toilets
Une p'tite canette, une p'tite fumette
A small can, a small smoke
Une reniflette, une seringuette
A sniff, a syringe
Une bonne branlette, et pis ça joue ça jouit
A good handjob





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.