Hubert-Félix Thiéfaine - Chambre 2023 (& des poussières) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Chambre 2023 (& des poussières)




Chambre 2023 (& des poussières)
Комната 2023 (и немного пыли)
J′étais Caïn junior, le fils de Belzébuth,
Я был Каином-младшим, сыном Вельзевула,
Chevauchant dans la nuit mes dragons écarlates
Скакал в ночи на алых драконах своих
Et m'arrêtant souvent chez les succubes en rut.
И часто останавливался у похотливых суккубов.
J′y buvais le venin dans le creux de leur chatte
Я пил яд в лоне их кисок
Et les ptérodactyles me jouaient du trombone
И птеродактили играли мне на тромбонах
Au 14e sous-sol, 42e couloir,
На 14-м подземном этаже, в 42-м коридоре,
les anges déchus, sous un ciel de carbone,
Где падшие ангелы под угольным небом
Aux heures crépusculaires, sodomisent les miroirs.
В сумерках содомизируют зеркала.
Allez roule, roule, lady,
Давай, кружись, кружись, леди,
Roule en moi.
Кружись во мне.
Et les filles des banshees m'entraînaient dans la brume
И дочери банши увлекали меня в туман
Et me faisaient ramper devant la lune noire.
И заставляли ползать перед черной луной.
Enivré de pollen et de parfum-bitume,
Опьяненный пыльцой и ароматом битума,
J'ai vu ta dépanneuse garée sur mon trottoir.
Я увидел твой эвакуатор, припаркованный у моего тротуара.
Et depuis je suis là, moi le cradingue amant,
И с тех пор я здесь, твой жалкий любовник,
Soufflant dans mon pipeau la chanson d′Eurydice,
Играю на своей дудочке песню Эвридики,
Mais méfie-toi miquette je joue contre le vent
Но берегись, киска, я играю против ветра,
Pour mieux te polluer avec mes immondices.
Чтобы лучше осквернить тебя своей грязью.
Allez roule, roule, lady, dévaste-moi.
Давай, кружись, кружись, леди, разрушь меня.
Allez roule, roule, lady, nullifie-moi.
Давай, кружись, кружись, леди, уничтожь меня.
Roule, roule, lady, engloutis-moi.
Кружись, кружись, леди, поглоти меня.
Les néons du drugstore flirtent avec les abîmes
Неоновые огни закусочной заигрывают с безднами
De cette chambre enfumée brûle Norma Jean
Этой прокуренной комнаты, где горит Норма Джин.
Cholest′n'rock′n'roll pour deux cinglés sublimes
Холестерин, рок-н-ролл для двух великолепных безумцев
Dans le chaud maelström de l′érotico-stream.
В горячем водовороте эротического стрима.





Writer(s): Anne Marie Fijal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.