Hubert-Félix Thiéfaine - Chambre 2023 et des poussières - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Chambre 2023 et des poussières




J′étais Caïn junior, le fils de Belzébuth
Я был Каином младшим, сыном Вельзевула
Chevauchant dans la nuit mes dragons écarlates
Верхом на моих алых драконах в ночи
Et m'arrêtant souvent chez les succubes en rut.
И часто останавливаюсь у похотливых суккубов.
J′y buvais le venin dans le creux de leur chatte
Я пил яд в их полой киски.
Et les ptérodactyles me jouaient du trombone
А птеродактили играли со мной на тромбоне
Au 14e sous-sol, 42e couloir
14 подвал, 42 коридор
les anges déchus, sous un ciel de carbone
Где падшие ангелы, под угольным небом
Aux heures crépusculaires, sodomisent les miroirs.
В сумеречные часы содомируют зеркала.
Allez roule, roule, lady, roule en moi.
Давай катись, катись, леди, катись во мне.
Et les filles des banshees m'entraînaient dans la brume
И девушки из баньши втягивали меня в туман.
Et me faisaient ramper devant la lune noire.
И заставляли меня ползти перед Черной Луной.
Enivré de pollen et de parfum-bitume
Опьяненный пыльцой и ароматом битума
J'ai vu ta dépanneuse garée sur mon trottoir.
Я видел твой эвакуатор, припаркованный у моего тротуара.
Et depuis je suis là, moi le cradingue amant
И с тех пор, как я здесь, я был безумным любовником
Soufflant dans mon pipeau la chanson d′Eurydice
Дует в мою трубу песню Эвридики
Mais méfie-toi miquette je joue contre le vent
Но берегись, микетт, я играю против ветра.
Pour mieux te polluer avec mes immondices.
Чтобы лучше загрязнить тебя своими грязными вещами.
Allez roule, roule, lady, dévaste-moi.
Давай катись, катись, леди, опустоши меня.
Allez roule, roule, lady, nullifie-moi, roule, roule, lady, engloutis-moi.
Давай катись, катись, леди, обнули меня, катись, катись, леди, сожри меня.
Les néons du drugstore flirtent avec les abîmes
Неоновые огни аптеки заигрывают с пропастью
De cette chambre enfumée brûle Norma Jean
Из этой прокуренной комнаты, где горит Норма Джин
Cholest′n'rock′n'roll pour deux cinglés sublimes
Холестериновый рок-н-ролл для двух возвышенных чокнутых
Dans le chaud maelström de l′érotico-stream.
В горячем водовороте эротического потока.





Writer(s): Hubert Thiefaine, Claude Mairet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.