Hubert-Félix Thiéfaine - Demain les kids (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Demain les kids (Live)




Demain les kids (Live)
Demain les kids (Live)
Les charognards titubent au-dessus des couveuses
Scavengers teeter above the incubators
Et croassent de lugubres et funèbres berceuses
And croak out woeful and funereal lullabies
Kill the kid
Kill the kid
Pendant que nos sorcières sanitaires et barbues
While our sanitary witches with beards
Centrifugent nos clones au fond de leurs cornues
And centrifuge our clones deep in their retorts
Kill the kid
Kill the kid
Dans les ruines de l'école brûle un tableau noir
In the ruins of the school where a blackboard burns
Une craie s'est brisée en écrivant espoir
A piece of chalk broke writing hope
Kill the kid
Kill the kid
Déjà les mitrailleuses ont regagné leurs nids
Already the machine guns have returned to their nests
Seule une mouche bourdonne sur la classe endormie
Only a fly buzzes over the sleeping class
Kill the kid, kill the kid
Kill the kid, kill the kid
Les guerriers de l'absurde et de l'enfer affrontent
The warriors of the absurd and hell face
Les délices de la mort sous le fer de la honte
The delights of death under the iron of shame
Kill the kid
Kill the kid
Beyrouth aéroport ou Mozambic city
Beirut airport or Mozambic city
Le sang des tout-petits coule aux surprises-parties
The blood of the little ones flows at surprise parties
Kill the kid
Kill the kid
Sacrifiez les enfants, fusillez les poètes
Sacrifice the children, shoot the poets
S'il vous faut tout ce sang pour animer vos têtes
If you need all this blood to animate your minds
Kill the kid
Kill the kid
S'il vous faut tout ce sang pour jouir à vos fêtes
If you need all this blood to enjoy your parties
Sacrifiez les enfants, fusillez les poètes
Sacrifice the children, shoot the poets
Kill the kid, kill the kid, kill the kid
Kill the kid, kill the kid, kill the kid
Quelque épave au regard usé par le délire
Some wreck with a gaze worn out by delirium
Poursuit dans sa folie le chant d'un enfant-lyre
Pursues in his madness the song of a child lyre
Kill the kid
Kill the kid
Et dans ses yeux squameux grouillant de noires visions
And in his scaly eyes swarming with black visions
Le désir se transforme en essaim de scorpions
Desire transforms into a swarm of scorpions
Kill the kid
Kill the kid
Petite poupée brisée entre les mains salaces
Little broken doll in the hands of filthy old men
De l'ordure ordinaire putride et dégueulasse
Of putrid and disgusting ordinary filth
Kill the kid
Kill the kid
Tu n'es plus que l'otage la prochaine victime
You are only the hostage, the next victim
Sur l'autel écoeurant de l'horreur anonyme
On the disgusting altar of anonymous horror
Kill the kid, kill the kid
Kill the kid, kill the kid
Sacrifiez les enfants, fusillez les poètes
Sacrifice the children, shoot the poets
S'il vous faut tout ce sang pour animer vos têtes
If you need all this blood to animate your minds
Kill the kid
Kill the kid
S'il vous faut tout ce sang pour jouir à vos fêtes
If you need all this blood to enjoy your parties
Sacrifiez les enfants, fusillez les poètes
Sacrifice the children, shoot the poets
Kill the kid, kill the kid, kill the kid
Kill the kid, kill the kid, kill the kid
Les charognards titubent au-dessus des couveuses
The scavengers teeter above the incubators
Et croassent de lugubres et funèbres berceuses
And croak out woeful and funereal lullabies
Kill the kid
Kill the kid
Pendant qu'un Abraham ivre de sacrifices
While an Abraham drunk with sacrifice
Offre à son dieu vengeur les sanglots de son fils
Offers the sobs of his son to his vengeful God
Kill the kid
Kill the kid
Mais l'ovule qui s'accroche au ventre de la femme
But the egg that clings to the woman's womb
A déjà mis son casque et sorti son lance-flamme
Has already put on its helmet and taken out its flamethrower
Kill the kid
Kill the kid
Attention monde adulte inutile et chagrin
Beware, useless and sad adult world
Demain les kids en armes, demain les kids enfin
Tomorrow the armed kids, tomorrow the kids finally
Demain les kids
Tomorrow the kids





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.