Hubert-Félix Thiéfaine - Exil sur planète-fantôme (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Exil sur planète-fantôme (Live)




Exil sur planète-fantôme (Live)
Изгнание на планете-призраке (Live)
En ce temps-là nos fleurs
В те времена наши цветы
Vendaient leur viande aux chiens
Продавали свою плоть собакам,
Et nous habitions tous de sordides tripots
И мы все жили в грязных притонах,
Avec des aiguillages pour nos petits matins
С железнодорожными стрелками для наших утр,
Quand le beau macadam nous traitait de salauds
Когда прекрасный асфальт называл нас подонками,
Nous traitait de salauds
Называл нас подонками.
Nous vivions nos vertiges dans des vibrations folles
Мы жили нашими головокружениями в безумных вибрациях
Et gerbions nos enzymes en nous gueulant moteur
И извергали наши ферменты, рыча, как моторы.
Mais entre deux voyages, entre deux verres d'alcool
Но между двумя путешествиями, между двумя рюмками алкоголя
Nous n'avions pas le temps de décompter nos heures
У нас не было времени считать наши часы,
De décompter nos heures
Считать наши часы.
Nous étions les danseurs d'un monde à l'agonie
Мы были танцорами умирающего мира,
En même temps que fantômes
В то же время призраками,
Conscients d'être mort-nés
Осознавая, что мы мертворожденные.
Nous étions fossoyeurs d'un monde à l'agonie
Мы были могильщиками умирающего мира.
En ce temps-là le rien s'appelait quotidien
В те времена ничто называлось повседневностью,
Et nous allions pointer dans les jobs interdits
И мы шли отмечаться на запрещенных работах,
Dans les musiques blêmes, dans les sombres parfums
В бледной музыке, в темных ароматах,
Dans les dédales obscurs plane la folie
В темных лабиринтах, где витает безумие,
plane la folie
Где витает безумие.
Et nous avions des gueules à briser les miroirs
И у нас были лица, чтобы разбивать зеркала,
A ne montrer nos yeux que dans le contre-jour
Показывать наши глаза только в контровом свете.
Mais entre deux délires, entre deux idées noires
Но между двумя бредовыми идеями, между двумя черными мыслями
Nous étions les plus beaux, nous vivions à rebours
Мы были самыми красивыми, мы жили наоборот,
Nous vivions à rebours
Мы жили наоборот.
Nous étions les danseurs d'un monde à l'agonie
Мы были танцорами умирающего мира,
En même temps que fantômes
В то же время призраками,
Conscients d'être mort-nés
Осознавая, что мы мертворожденные.
Nous étions fossoyeurs d'un monde à l'agonie
Мы были могильщиками умирающего мира.
En ce temps-là les gens s'appelaient citoyens
В те времена люди назывались гражданами.
Nous, nous étions mutants, nous étions androgynes
Мы, мы были мутантами, мы были андрогинами.
Aujourd'hui la tempête a lynché mes copains
Сегодня буря линчевала моих друзей,
Et je suis le dernier à rater mon suicide
И я последний, кто провалил свое самоубийство,
A rater mon suicide
Провалил свое самоубийство.
Mais je veux vivre encore plus ivre de cramé
Но я хочу жить еще более пьяным от выжженного,
Je veux ronger le mal jusque dans ses recoins
Я хочу грызть зло до самых его уголков.
J'ai traîné mes vingt siècles d'inutilité
Я протащил свои двадцать веков бесполезности,
Je n'ai plus rien à perdre, mais j'en veux pour ma fin
Мне больше нечего терять, но я хочу получить свое напоследок,
J'en veux pour ma faim
Хочу получить свое.





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.