Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Exil sur planète-fantôme (Remastered)
En
ce
temps-là
nos
fleurs
В
то
время
наши
цветы
Vendaient
leur
viande
aux
chiens
Продавали
свое
мясо
собакам
Et
nous
habitions
tous
de
sordides
tripots
И
мы
все
жили
в
грязных
трупах.
Avec
des
aiguillages
pour
nos
petits
matins
С
помощью
стрелок
для
нашего
раннего
утра
Quand
le
beau
macadam
nous
traitait
de
salauds
Когда
красавчик
Макадам
называл
нас
ублюдками
Nous
traitait
de
salauds
Называли
нас
сволочами
Nous
vivions
nos
vertiges
dans
des
vibrations
folles
Мы
испытывали
головокружение
в
сумасшедших
вибрациях
Et
gerbions
nos
enzymes
en
nous
gueulant
moteur
И
мы
смотрим
на
наши
ферменты,
когда
мы
кричим.
Mais
entre
deux
voyages,
entre
deux
verres
d'alcool
Но
между
двумя
поездками,
между
двумя
стаканами
спиртного
Nous
n'avions
pas
le
temps
de
décompter
nos
heures
У
нас
не
было
времени,
чтобы
отсчитать
наши
часы
De
décompter
nos
heures
Отсчитывать
наши
часы
Nous
étions
les
danseurs
d'un
monde
à
l'agonie
Мы
были
танцорами
мира
в
агонии
En
même
temps
que
fantômes
Одновременно
с
призраками
Conscients
d'être
mort-nés
Сознательные
мертворожденные
Nous
étions
fossoyeurs
d'un
monde
à
l'agonie
Мы
были
могильщиками
мира
в
агонии
En
ce
temps-là
le
rien
s'appelait
quotidien
В
те
времена
ничто
называлось
повседневным
Et
nous
allions
pointer
dans
les
jobs
interdits
И
мы
собирались
указать
на
запрещенные
вакансии
Dans
les
musiques
blêmes,
dans
les
sombres
parfums
В
бледной
музыке,
в
темных
ароматах
Dans
les
dédales
obscurs
où
plane
la
folie
В
темных
лабиринтах,
где
парит
безумие
Où
plane
la
folie
Где
парит
безумие
Et
nous
avions
des
gueules
à
briser
les
miroirs
И
у
нас
хватило
духу
разбить
зеркала.
A
ne
montrer
nos
yeux
que
dans
le
contre-jour
Показать
наши
глаза
только
в
подсветке
Mais
entre
deux
délires,
entre
deux
idées
noires
Но
между
двумя
заблуждениями,
между
двумя
черными
идеями
Nous
étions
les
plus
beaux,
nous
vivions
à
rebours
Мы
были
самыми
красивыми,
мы
жили
в
обратном
направлении
Nous
vivions
à
rebours
Мы
жили
в
обратном
направлении
Nous
étions
les
danseurs
d'un
monde
à
l'agonie
Мы
были
танцорами
мира
в
агонии
En
même
temps
que
fantômes
Одновременно
с
призраками
Conscients
d'être
mort-nés
Сознательные
мертворожденные
Nous
étions
fossoyeurs
d'un
monde
à
l'agonie
Мы
были
могильщиками
мира
в
агонии
En
ce
temps-là
les
gens
s'appelaient
citoyens
В
те
времена
люди
называли
себя
гражданами
Nous,
nous
étions
mutants,
nous
étions
androgynes
Мы
были
мутантами,
мы
были
андрогинными
Aujourd'hui
la
tempête
a
lynché
mes
copains
Сегодня
шторм
линчевал
моих
приятелей
Et
je
suis
le
dernier
à
rater
mon
suicide
И
я
последний,
кто
пропустил
самоубийство
A
rater
mon
suicide
Упустить
мое
самоубийство
Mais
je
veux
vivre
encore
plus
ivre
de
cramé
Но
я
хочу
жить
еще
более
пьяным,
чем
крамольный
Je
veux
ronger
le
mal
jusque
dans
ses
recoins
Я
хочу
загрызть
зло
до
самых
его
закоулков.
J'ai
traîné
mes
vingt
siècles
d'inutilité
Я
тащил
свои
двадцать
веков
бесполезности
Je
n'ai
plus
rien
à
perdre,
mais
j'en
veux
pour
ma
fin
Мне
больше
нечего
терять,
но
я
хочу,
чтобы
мой
конец
закончился.
J'en
veux
pour
ma
faim
Я
хочу,
чтобы
мой
голод
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLAUDE MAIRET, Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, Claude MAIRET, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.