Hubert-Félix Thiéfaine - Exit to Chatagoune-Goune - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Exit to Chatagoune-Goune




Exit to Chatagoune-Goune
Exit to Chatagoune-Goune
Amours-crayons-bites-enfoncés
Crayon-love-dicks-driven
Dans les tubulures glauques du vent,
In the wind's blue tubes,
L′ange a léché le chimpanzé
The angel licked the chimpanzee
Sur l'autel des agonisants.
On the altar of the dying.
Clinic-woman-cÅâ ur-manivelle
Clinic-woman-crank-heart
Tournant dans le soleil couchant,
Turning in the setting sun,
Ce soir je sors de ma poubelle
Tonight I'm leaving my trash can
Pour provoquer tes océans.
To provoke your oceans.
Cafards-gardiens-d′enfer-casqués
Roach-keepers-hell-helmets
Défilant dans mes nuits d'automne
Parading in my autumn nights
M'accusant de ne plus tricher
Accusing me of no longer cheating
Devant ta pompe à méthadone.
In front of your methadone pump.
Rue Morgue-avenue Desperados
Morgue Street-Desperados Avenue
Dans les barbelés du goulag,
In the barbed wire of the gulag,
Ce soir je sors de mon blockhaus
Tonight I'm leaving my bunker
Pour me parfumer à ta vague.
To perfume myself with your wave.
Je danse pour toi petite,
I dance for you baby,
Je bande pour toi. {2x}
I get hard for you. {2x}
Délires-désirs-corps-entraînés
Delirium-desire-bodies-trained
Dans les brouillards du crépuscule,
In the twilight's mist,
Parfums-sexy, cÅâ urs gominés
Sexy perfumes, slicked-back hearts
Tension-danger-sortie-capsule.
Tension-danger-exit-capsule.
Jadis cavalier du néant,
Once a knight of nothingness,
Je reviens en vampire tranquille,
I return as a quiet vampire,
Dans ta nuit, maquiller les blancs
In your night, to paint the whites
De ton calendrier de petite fille.
Of your little girl calendar.
Je danse pour toi petite,
I dance for you baby,
Je bande pour toi. {2x}
I get hard for you. {2x}
Curieux soleil de Plexiglas
Curious plexiglass sun
Dans la vitrine des marchands d′ours,
In the display case of bear merchants,
Gyrophares sur mes pataugas
Gyrophares on my combat boots
Nitroglycérine à la bourse,
Nitroglycerin at the stock exchange,
Filmé par les Mau-Mau
Filmed by the Mau-Mau
Par les stups et les contes de fées
By the narcs and the fairy tales
Je planque mon secret sous ta schizo
I hide my secret under your schizophrenia
Et m′accroche à ton corps blessé.
And cling to your wounded body.
Amant-mutant matant nos stances
Mutant lover who kills our stances
À l'ombre des amours gadgets,
In the shadow of gadget loves,
J′endors mes cadences en instance
I put my pending cadences to sleep
Et me balance à ta planète.
And swing in your planet.
Inutile d'afficher nos scores
No need to display our scores
Aux sorties des supermarchés.
At the exits of supermarkets.
Les dieux sont jaloux de nos corps
The gods are jealous of our bodies
Nous balayons l′éternité.
We sweep eternity.
Je danse pour toi petite,
I dance for you baby,
Je bande pour toi.
I get hard for you.
{Ad Libitum}
{Ad Libitum}





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.