Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Femme de Loth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'écoute
siffler
le
vent
à
11500
mètres
Я
слушаю
свист
ветра
на
высоте
11500
метров,
Pendant
que
ma
voisine
clignote
sur
mon
vu-
mètre
Пока
моя
соседка
строит
глазки,
глядя
на
мой
изумруд.
Et
j'imagine
son
cri,
ses
crimes
et
ses
dentelles,
И
я
представляю
её
крик,
её
грехи
и
её
кружева,
Moi
qui
m'
croyais
gazé
v'là
que
j'déconne
pour
elle.
Я,
который
считал
себя
бесчувственным,
вот
я
схожу
по
ней
с
ума.
Météo
-sex-
appeal
en
matant
la
dérive
Метео-секс-аппеал,
наблюдая
за
сносом
Du
Sèvres-Babylone
correspondance
Ninive
Севра-Вавилон,
сообщение
Ниневия.
Et
je
change
à
Sodome,
à
Gomorrhe
j'ouvre
un
pack
И
я
пересаживаюсь
в
Содоме,
в
Гоморре
открываю
упаковку,
Avant
de
me
tirer
de
c'
putain
d'
Eden-Park.
Прежде
чем
свалить
из
этого
чёртова
Эден-Парка.
Ne
te
retourne
pas,
Ne
te
retourne
pas.
Не
оборачивайся,
не
оборачивайся.
J'ai
ma
bombe
à
étrons
et
j'ai
mes
droits
de
l'homme
У
меня
есть
моя
бомбочка
с
дерьмом
и
мои
права
человека,
Et
j'ai
ma
panoplie
de
pantin
déglingué
И
у
меня
есть
мой
набор
расхлябанной
марионетки,
Et
j'ai
ces
voix
débiles
qui
m'gueulent
dans
l'hygiaphone:
И
у
меня
есть
эти
дурацкие
голоса,
которые
орут
мне
в
переговорное
устройство:
"Ne
vous
retournez
pas,
la
facture
est
salée!
"Не
оборачивайтесь,
счётчик
крутит
бешеные
цифры!"
"Ne
te
retourne
pas,
lady...
Prends
tes
distances.
"Не
оборачивайся,
леди...
Держи
дистанцию.
La
terre
joue
au
bingo
sa
crise
d'adolescence,
Земля
играет
в
бинго
свой
подростковый
кризис,
La
terre
joue
au
bingo
sa
crise
d'adolescence.
Земля
играет
в
бинго
свой
подростковый
кризис.
Nous
sommes
les
naufragés
dans
cet
avion
-taxi
Мы
потерпевшие
крушение
в
этом
самолете-такси,
Avec
nos
yeux
perdus
vers
d'
autres
galaxies.
С
нашими
потерянными
глазами,
устремленными
к
другим
галактикам.
Nous
rêvons
d'ascenseurs
au
bout
d'un
arc-en-ciel
Мы
мечтаем
о
лифтах
в
конце
радуги,
Où
nos
cerveaux
malades
sortiraient
du
sommeil.
Где
наши
больные
мозги
вырвутся
из
сна.
Ne
te
retourne
pas
Не
оборачивайся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.