Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Fin de partie
Fin de partie
End of the Game
Débris
distordus
de
Skylab
Skylab's
distorted
debris
Fossilisés
sur
ta
moquette
Fossilised
on
your
carpet
Fines
fleurs
calcées
de
baobab
Fine
baobab
flowers
in
stockings
Violacées
au
bout
de
tes
gamètes
Violets
on
the
end
of
your
gametes
Comme
dans
un
rébus
Like
a
rebus
Tu
déchibres
tes
nuits
You
decipher
your
nights
Ce
n′est
qu'un
début
This
is
just
the
beginning
Juste
une
fin
de
partie
Just
the
end
of
the
game
Juste
une
fin
de
partie
Just
the
end
of
the
game
Juste
une
fin
de
partie
Just
the
end
of
the
game
Vieille
odeur
de
foutre
moisi
Old
smell
of
stale
sperm
Dans
les
brumes
du
vestiaire
In
the
foggy
locker
room
Où
t′échanges
ta
mélancolie
Where
you
trade
your
melancholy
Contre
un
canon
scié
Winchester
For
a
sawn-off
Winchester
shotgun
Baiser
gluant
de
James
Joyce
James
Joyce's
sticky
kiss
Sous
le
rasoir
effilé
de
tes
chromes
Under
the
sharp
razor
of
your
chrome
Whisky-rock
and
Rolls
Royce
Whiskey-rock
and
Rolls
Royce
Vodka
mercurochrome
Vodka
mercurochrome
Juste
une
fin
de
partie
Just
the
end
of
the
game
Juste
une
fin
de
partie
Just
the
end
of
the
game
Juste
une
fin
de
partie
Just
the
end
of
the
game
Où
est
la
sortie?
Where
is
the
exit?
Chien
errant
à
minuit
Stray
dog
at
midnight
Devant
l'asile
fermé
des
petites
soeurs
éphémères
Outside
the
closed
asylum
of
the
ephemeral
little
sisters
Tu
n'entends
plus
le
cri
You
no
longer
hear
the
scream
Tu
n′entends
plus
le
cri
You
no
longer
hear
the
scream
Le
cri
de
tes
désirs
The
scream
of
your
desires
Le
cri
de
tes
désirs
The
scream
of
your
desires
Le
cri
de
tes
désirs
déserts
The
scream
of
your
desert
desires
Le
cri
de
tes
désirs
déserts
The
scream
of
your
desert
desires
Où
est
la
sortie?
Where
is
the
exit?
Juste
une
fin
de
partie
Just
the
end
of
the
game
Où
est
la
sortie?
Where
is
the
exit?
Juste
une
fin
de
partie
Just
the
end
of
the
game
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Patrice Marzin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.