Hubert-Félix Thiéfaine - Infinitives voiles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Infinitives voiles




Infinitives voiles
Бесконечные паруса
Infinitives voiles qui hantez mes doux rêves
Бесконечные паруса, что манят мои сладкие сны,
Je m′en vais ce matin recueillir votre sève
Я отправляюсь этим утром собрать ваш сок,
Dans l'ambulance tiède qui m′arrache a l'horreur
В тёплой машине скорой помощи, уносящей меня от ужаса
Des troubles de mon double ivre et blasphémateur
Смятения моего двойника, пьяного и богохульного.
Je m'en vais ce matin vers les bleus paradis
Я отправляюсь этим утром к голубым небесам,
Les couloirs lumineux ou je laisse la copie
По светлым коридорам, где я оставляю копию
De mes fièvres insomniaquesexcès de bile noire
Моих бессонных лихорадок, избытка чёрной желчи,
Dans le cadre inversé d′un combat sans espoir
В перевёрнутой рамке битвы без надежды.
Infinitives voiles qui venez me bercer
Бесконечные паруса, вы приходите ко мне, чтобы убаюкать,
Quand les infos se vrillent au fond de ma pensée
Когда новости ввинчиваются в глубины моих мыслей.
Infinitives voiles qui venez me bercer
Бесконечные паруса, вы приходите ко мне, чтобы убаюкать,
Quand les infos se vrillent au fond de ma pensée
Когда новости ввинчиваются в глубины моих мыслей.
Infinitives voiles qui hantezmes doux rêves
Бесконечные паруса, что манят мои сладкие сны,
Laissez-moi lâcher prise dans le vent qui se lève
Позвольте мне отпустить всё на поднимающемся ветру.
Laissez-moi décharger mes cargos migrateurs
Позвольте мне разгрузить мои грузовые корабли-мигранты
& M′envoler là-bas vers les premières lueurs
И улететь туда, к первым проблескам света,
Dans le blanc des sommets des montagnes perdues
В белизну вершин затерянных гор,
Retrouver l'équation de mon ombre inconnue
Найти уравнение моей неизвестной тени
Et le miroir intime d′une enfance bâclée
И интимное зеркало заброшенного детства,
Pour y graver l'espoir d′un futur désirai
Чтобы выгравировать там надежду на желанное будущее.
Infinitives voiles qui venez me bercer
Бесконечные паруса, вы приходите ко мне, чтобы убаюкать,
Quand les infos se vrillent au fond de ma pensée
Когда новости ввинчиваются в глубины моих мыслей.
Infinitives voiles qui venez me bercer
Бесконечные паруса, вы приходите ко мне, чтобы убаюкать,
Quand les infos se vrillent au fond de ma pensée
Когда новости ввинчиваются в глубины моих мыслей.
Infinitives voiles qui hantezmes doux rêves
Бесконечные паруса, что манят мои сладкие сны,
Je marcherais sur l'eau je remplirai mes brèves
Я буду ходить по воде, я наполню свои мгновения
Avec d′autres comptines avec d'autres histoires
Другими песнями, другими историями,
Que celles qui se racontent en bordure des comptoirs
Чем те, что рассказывают у барных стоек.
J'arracherai mon masque & ma stupide armure
Я сорву свою маску и свою глупую броню,
Mes scarifications de guerrier de l′absurde
Мои шрамы воина абсурда,
& Je viendrai poser ma tête d′enfant sage
И я приду положить свою голову мудрого ребёнка
Sur les gréements chauffés à blanc de vos rivages
На раскалённые добела снасти ваших берегов.
Infinitives voiles qui venez me bercer
Бесконечные паруса, вы приходите ко мне, чтобы убаюкать,
Quand les infos se vrillent au fond de ma pensée
Когда новости ввинчиваются в глубины моих мыслей.
Infinitives voiles qui venez me bercer
Бесконечные паруса, вы приходите ко мне, чтобы убаюкать,
Quand les infos se vrillent au fond de ma pensée
Когда новости ввинчиваются в глубины моих мыслей.





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Jean-louis Fieve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.