Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Je t'en remets au vent (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'en remets au vent (Remastered)
Отпускаю тебя на ветер (Remastered)
Hubert-Félix
Thiéfaine
Hubert-Félix
Thiéfaine
Je
T'En
Remets
Au
Vent
Отпускаю
тебя
на
ветер
Paroles
et
musique:
Hubert-Félix
Thiéfaine
1977
"...
t
Слова
и
музыка:
Hubert-Félix
Thiéfaine
1977
"...
в
Out
corps
branché
sur
le
secteur
étant
appelé
à
s'émouvoir..."
сё
тело,
подключенное
к
сети,
призвано
трепетать..."
© 1977
Disque
Sterne
© 1977
Disque
Sterne
D'avoir
voulu
vivre
avec
moi
Из-за
желания
жить
со
мной
T'as
gâché
deux
ans
de
ta
vie
Ты
потратила
два
года
своей
жизни
Deux
ans
suspendus
à
ta
croix
Два
года,
распятая
на
кресте,
A
veiller
sur
mes
insomnies
Оберегая
мою
бессонницу.
Pourtant
toi
tu
as
tout
donné
Хотя
ты
отдала
всё,
Et
tout
le
meilleur
de
toi-même
И
всё
самое
лучшее
в
себе
A
moi
qui
ai
tout
su
garder
Мне,
который
всё
сохранил,
Toujours
replié
sur
moi-même
Навсегда
замкнувшись
в
себе.
Mon
pauvre
amour,
sois
plus
heureuse
maintenant
Моя
бедная
любовь,
будь
счастливее
теперь,
Mon
pauvre
amour,
Je
T'En
Remets
Au
Vent
Моя
бедная
любовь,
отпускаю
тебя
на
ветер.
Toi
tu
essayais
de
comprendre
Ты
пыталась
понять,
Ce
que
mes
chansons
voulaient
dire
Что
хотели
сказать
мои
песни,
Agenouillée
dans
l'existence
Стоя
на
коленях
перед
жизнью,
Tu
m'encourageais
à
écrire
Ты
вдохновляла
меня
писать.
Mais
moi
je
restais
hermétique
Но
я
оставался
непроницаемым,
Indifférent
à
tes
envies
Равнодушным
к
твоим
желаниям.
A
mettre
sa
vie
en
musique
Посвящая
жизнь
музыке,
On
en
oublie
parfois
de
vivre
Иногда
забываешь
жить.
Mon
pauvre
amour,
sois
plus
heureuse
maintenant
Моя
бедная
любовь,
будь
счастливее
теперь,
Mon
pauvre
amour,
Je
T'En
Remets
Au
Vent
Моя
бедная
любовь,
отпускаю
тебя
на
ветер.
Tout
est
de
ma
faute
en
ce
jour
Сегодня
во
всем
виноват
я,
Et
je
reconnais
mes
erreurs
И
я
признаю
свои
ошибки.
Indifférent
à
tant
d'amour
Равнодушный
к
такой
любви,
J'accuse
mes
imbuvables
humeurs
Я
виню
своё
невыносимое
настроение.
Mais
toi
ne
te
retourne
pas
Но
ты
не
оглядывайся,
Va
droit
sur
ton
nouveau
chemin
Иди
прямо
по
своему
новому
пути.
Je
n'ai
jamais
aimé
que
moi
Я
никогда
не
любил
никого,
кроме
себя,
Et
je
reste
sans
lendemain
И
остаюсь
без
будущего.
Mon
pauvre
amour,
sois
plus
heureuse
maintenant
Моя
бедная
любовь,
будь
счастливее
теперь,
Mon
pauvre
amour,
Je
T'En
Remets
Au
Vent
Моя
бедная
любовь,
отпускаю
тебя
на
ветер.
Mon
pauvre
amour,
sois
plus
heureuse
maintenant
Моя
бедная
любовь,
будь
счастливее
теперь,
Mon
pauvre
amour,
Je
T'En
Remets
Au
Vent
Моя
бедная
любовь,
отпускаю
тебя
на
ветер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-Félix Thiéfaine, Antoine Carbonare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.