Hubert-Félix Thiéfaine - Je t'en remets au vent (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Je t'en remets au vent (Remastered)




Je t'en remets au vent (Remastered)
Отпускаю тебя на ветер (Remastered)
Hubert-Félix Thiéfaine
Hubert-Félix Thiéfaine
Je T'En Remets Au Vent
Отпускаю тебя на ветер
Paroles et musique: Hubert-Félix Thiéfaine 1977 "... t
Слова и музыка: Hubert-Félix Thiéfaine 1977 "... в
Out corps branché sur le secteur étant appelé à s'émouvoir..."
сё тело, подключенное к сети, призвано трепетать..."
© 1977 Disque Sterne
© 1977 Disque Sterne
D'avoir voulu vivre avec moi
Из-за желания жить со мной
T'as gâché deux ans de ta vie
Ты потратила два года своей жизни
Deux ans suspendus à ta croix
Два года, распятая на кресте,
A veiller sur mes insomnies
Оберегая мою бессонницу.
Pourtant toi tu as tout donné
Хотя ты отдала всё,
Et tout le meilleur de toi-même
И всё самое лучшее в себе
A moi qui ai tout su garder
Мне, который всё сохранил,
Toujours replié sur moi-même
Навсегда замкнувшись в себе.
Mon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant
Моя бедная любовь, будь счастливее теперь,
Mon pauvre amour, Je T'En Remets Au Vent
Моя бедная любовь, отпускаю тебя на ветер.
Toi tu essayais de comprendre
Ты пыталась понять,
Ce que mes chansons voulaient dire
Что хотели сказать мои песни,
Agenouillée dans l'existence
Стоя на коленях перед жизнью,
Tu m'encourageais à écrire
Ты вдохновляла меня писать.
Mais moi je restais hermétique
Но я оставался непроницаемым,
Indifférent à tes envies
Равнодушным к твоим желаниям.
A mettre sa vie en musique
Посвящая жизнь музыке,
On en oublie parfois de vivre
Иногда забываешь жить.
Mon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant
Моя бедная любовь, будь счастливее теперь,
Mon pauvre amour, Je T'En Remets Au Vent
Моя бедная любовь, отпускаю тебя на ветер.
Tout est de ma faute en ce jour
Сегодня во всем виноват я,
Et je reconnais mes erreurs
И я признаю свои ошибки.
Indifférent à tant d'amour
Равнодушный к такой любви,
J'accuse mes imbuvables humeurs
Я виню своё невыносимое настроение.
Mais toi ne te retourne pas
Но ты не оглядывайся,
Va droit sur ton nouveau chemin
Иди прямо по своему новому пути.
Je n'ai jamais aimé que moi
Я никогда не любил никого, кроме себя,
Et je reste sans lendemain
И остаюсь без будущего.
Mon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant
Моя бедная любовь, будь счастливее теперь,
Mon pauvre amour, Je T'En Remets Au Vent
Моя бедная любовь, отпускаю тебя на ветер.
Mon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant
Моя бедная любовь, будь счастливее теперь,
Mon pauvre amour, Je T'En Remets Au Vent
Моя бедная любовь, отпускаю тебя на ветер.





Writer(s): Hubert-Félix Thiéfaine, Antoine Carbonare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.