Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Je t'en remets au vent
D'avoir
voulu
vivre
avec
moi
Иметь
хотела
жить
со
мной
T'as
gâché
deux
ans
de
ta
vie
Ты
испортил
два
года
своей
жизни
Deux
ans
suspendue
à
ta
croix
Два
года
висеть
на
твоем
кресте
A
veiller
sur
mes
insomnies
Позаботься
о
моей
бессоннице
Pourtant
toi
tu
as
tout
donné
Но
ты
все
отдал
Et
tout
le
meilleur
de
toi-même
И
всего
самого
лучшего
в
себе
A
moi
qui
ai
tout
su
garder
А
я
все
сохранила
Toujours
replié
sur
moi-même
Всегда
свернувшись
калачиком
с
самим
собой
Mon
pauvre
amour,
sois
plus
heureuse
maintenant
Моя
бедная
любовь,
Будь
теперь
счастливее.
Mon
pauvre
amour,
je
t'en
remets
au
vent
Моя
бедная
любовь,
я
отдаю
тебе
должное.
Toi
tu
essayais
de
comprendre
Ты
пытался
понять,
Ce
que
mes
chansons
voulaient
dire
Что
означали
мои
песни
Agenouillée
dans
l'existence
Стоя
на
коленях
в
существовании
Tu
m'encourageais
à
écrire
Ты
поощрял
меня
писать
Mais
moi
je
restais
hermétique
Но
я
оставался
герметичным.
Indifférent
à
tes
envies
Безразличен
к
твоим
желаниям
A
mettre
sa
vie
en
musique
Вложить
свою
жизнь
в
музыку
On
en
oublie
parfois
de
vivre
Мы
иногда
забываем
жить
Mon
pauvre
amour,
sois
plus
heureuse
maintenant
Моя
бедная
любовь,
Будь
теперь
счастливее.
Mon
pauvre
amour,
je
t'en
remets
au
vent
Моя
бедная
любовь,
я
отдаю
тебе
должное.
Tout
est
de
ma
faute
en
ce
jour
Это
все
моя
вина
в
этот
день
Et
je
reconnais
mes
erreurs
И
я
признаю
свои
ошибки
Indifférent
à
tant
d'amour
Равнодушен
к
такой
большой
любви
J'accuse
mes
imbuvables
humeurs
Я
обвиняю
свое
неподъемное
настроение.
Mais
toi
ne
te
retournes
pas
Но
ты
не
оборачивайся.
Va
droit
sur
ton
nouveau
chemin
Иди
прямо
по
своему
новому
пути
Je
n'ai
jamais
aimé
que
moi
Я
никогда
не
любил
никого,
кроме
себя.
Et
je
reste
sans
lendemain
И
я
остаюсь
без
завтрашнего
дня
Mon
pauvre
amour,
sois
plus
heureuse
maintenant
Моя
бедная
любовь,
Будь
теперь
счастливее.
Mon
pauvre
amour,
je
t'en
remets
au
vent
Моя
бедная
любовь,
я
отдаю
тебе
должное.
Mon
pauvre
amour,
sois
plus
heureuse
maintenant
Моя
бедная
любовь,
Будь
теперь
счастливее.
Mon
pauvre
amour,
je
t'en
remets
au
vent
Моя
бедная
любовь,
я
отдаю
тебе
должное.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Antoine Carbonare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.