Hubert-Félix Thiéfaine - L'étranger dans la glace - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - L'étranger dans la glace




L'étranger dans la glace
The Stranger in the Ice
Descendre dans la soufflerie
Descend into the wind tunnel
se terre le mystère inquiet
Where the anxious mystery lurks
Des ondes & de l′asymétrie
Of waves & asymmetry
Des paramètres aux coeur violet
Of parameters with a violet heart
Je vois des voiles d'aluminium
I see aluminum veils
Au fond de mon regard distrait
In the depths of my distracted gaze
Des odeurs de mercurochrome
Scents of mercurochrome
Sur le registre des mes plaies
On the register of my wounds
Le vent glacé sur mon sourire
The icy wind on my smile
Laisse une traînée de buée
Leaves a trail of mist
Quand je regarde l′avenir
When I look at the future
Au fond de mes yeux nécrosés
In the depths of my necrosed eyes
Le vide à des lueurs d'espoir
The void has glimmers of hope
Qui laisse une ombre inachevée
That leaves an unfinished shadow
Sur les pages moisies de l'histoire
On the musty pages of history
je traîne ma frise argentée
Where I drag my silver fringe
Mais mon regard s′efface
But my gaze is fading
Je suis l′étranger dans la glace
I am the stranger in the ice
Mais ma mémoire s'efface
But my memory is fading
La brume adoucit les contours
The mist softens the contours
Des ratures sur mes triolets
Of the scribbles on my triplets
La valse des nuits & des jours
The waltz of nights & days
Se perd dans un murmure discret
Gets lost in a discreet murmur
Les matins bleus de ma jeunesse
The blue mornings of my youth
S′irisent en flou multicolore
Shimmer in a multicolored blur
Sur les molécules en détresse
On the molecules in distress
Dans le gris des laboratoires
In the grayness of laboratories
Mais mon regard s'efface
But my gaze is fading
Je suis l′étranger dans la glace
I am the stranger in the ice
Mais ma mémoire s'efface
But my memory is fading





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Jérémie Tschanz, Jeremie Tschanz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.