Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Le temps des tachyons
A Time of Tachyons
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        forains 
                                        squattent 
                                        sur 
                                        les 
                                        pavés 
                                        des 
                                        villes 
                                        en 
                                        fête 
                            
                                        The 
                                        fairgoers 
                                        squat 
                                        on 
                                        the 
                                        cobblestones 
                                        of 
                                        the 
                                        festive 
                                        towns 
                            
                         
                        
                            
                                        Où 
                                        les 
                                        chiens 
                                        se 
                                        déchirent 
                                        en 
                                        s'arrachant 
                                        la 
                                        tête. 
                            
                                        Where 
                                        the 
                                        dogs 
                                        tear 
                                        each 
                                        other 
                                        apart, 
                                        ripping 
                                        their 
                                        heads 
                                        off. 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        vagues 
                                        d'intimité 
                                        se 
                                        voilent 
                                        de 
                                        brume 
&                                        d'ombres 
                            
                                        The 
                                        waves 
                                        of 
                                        intimacy 
                                        veil 
                                        themselves 
                                        with 
                                        mist 
&                                        shadows 
                            
                         
                        
                            
                                        Avec 
                                        le 
                                        bruit 
                                        du 
                                        temps 
                                        qui 
                                        frappe 
                                            à 
                                        la 
                                        pénombre. 
                            
                                        With 
                                        the 
                                        sound 
                                        of 
                                        time 
                                        knocking 
                                        at 
                                        the 
                                        gloom. 
                            
                         
                        
                            
                                        Féminité 
                                        pulpeuse 
                                        et 
                                        Beauté 
                                        mystérieuse 
                            
                                        Curvesome 
                                        femininity 
                                        and 
                                        mysterious 
                                        Beauty 
                            
                         
                        
                            
                                        Dans 
                                        le 
                                        reflet 
                                        des 
                                        âmes 
                                        et 
                                        des 
                                        pensées 
                                        houleuses. 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        reflection 
                                        of 
                                        souls 
                                        and 
                                        stormy 
                                        thoughts. 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        la 
                                        noce 
                                        des 
                                        nues, 
                                        la 
                                        noce 
                                        des 
                                        hobos, 
                            
                                        It's 
                                        the 
                                        wedding 
                                        of 
                                        the 
                                        clouds, 
                                        the 
                                        wedding 
                                        of 
                                        the 
                                        hobos, 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        le 
                                        train 
                                        de 
                                        minuit 
                                        qui 
                                        roule 
                                        au 
                                        point 
                                        zéro. 
                            
                                        It's 
                                        the 
                                        midnight 
                                        train 
                                        rolling 
                                        to 
                                        point 
                                        zero. 
                            
                         
                        
                            
                                        MC2 
                                        sur 
                                        racine 
                                        carrée 
                                        de 
1                                        moins 
                                        V2 
                                        sur 
                                        C2 
                            
                                        MC2 
                                        on 
                                        the 
                                        square 
                                        root 
                                        of 
1                                        minus 
                                        V2 
                                        on 
                                        C2 
                            
                         
                        
                            
                                        Nous 
                                        rêvons 
                                        tous 
                                        un 
                                        peu 
                                        de 
                                        jours 
                                        plus 
                                        lumineux... 
                            
                                        We 
                                        all 
                                        dream 
                                            a 
                                        little 
                                        of 
                                        brighter 
                                        days... 
                            
                         
                        
                            
                                        Là-bas, 
                                        sur 
                                        les 
                                        terrains, 
                                        vagues 
                                        de 
                                        nos 
                                        cités, 
                            
                                        Out 
                                        there 
                                        on 
                                        the 
                                        grounds, 
                                        the 
                                        waves 
                                        of 
                                        our 
                                        cities, 
                            
                         
                        
                            
                                        L'avenir 
                                        se 
                                        déplace 
                                        en 
                                        véhicule 
                                        blindé. 
                            
                                        The 
                                        future 
                                        travels 
                                        in 
                                        armored 
                                        vehicles. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Symphonie 
                                        suburbaine 
                                        et 
                                        sombre 
                                        fulgurance 
                            
                                        Suburban 
                                        symphony 
                                        and 
                                        dark 
                                        brilliance 
                            
                         
                        
                            
                                            À 
                                        l'heure 
                                        où 
                                        les 
                                        sirènes 
                                        traversent 
                                        nos 
                                        silences. 
                            
                                        As 
                                        the 
                                        sirens 
                                        pierce 
                                        through 
                                        our 
                                        silence. 
                            
                         
                        
                            
                                        Il 
                                        nous 
                                        restera 
                                        ça, 
                                        au 
                                        moins 
                                        de 
                                        romantique: 
                            
                                        We'll 
                                        have 
                                        this 
                                        left, 
                                        at 
                                        least 
                                        something 
                                        romantic: 
                            
                         
                        
                            
                                        Quelques 
                                        statues 
                                        brisées 
                                        sur 
                                        fond 
                                        de 
                                        ruine 
                                        gothique 
                            
                                            A 
                                        few 
                                        broken 
                                        statues 
                                        against 
                                            a 
                                        backdrop 
                                        of 
                                        Gothic 
                                        ruins 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        des 
                                        saints 
                                        défroqués 
                                        noyés 
                                        dans 
                                        le 
                                        formol, 
                            
                                        And 
                                        defrocked 
                                        saints 
                                        drowned 
                                        in 
                                        formaldehyde, 
                            
                         
                        
                            
                                        Avec 
                                        d'étranges 
                                        trainées 
                                        rougeâtres 
                                        aux 
                                        auréoles. 
                            
                                        With 
                                        strange 
                                        reddish 
                                        streaks 
                                        on 
                                        their 
                                        halos. 
                            
                         
                        
                            
                                        MC2 
                                        sur 
                                        racine 
                                        carrée 
                                        de 
1                                        moins 
                                        V2 
                                        sur 
                                        C2 
                            
                                        MC2 
                                        on 
                                        the 
                                        square 
                                        root 
                                        of 
1                                        minus 
                                        V2 
                                        on 
                                        C2 
                            
                         
                        
                            
                                        Nous 
                                        rêvons 
                                        tous 
                                        un 
                                        peu 
                                        de 
                                        jours 
                                        plus 
                                        lumineux... 
                            
                                        We 
                                        all 
                                        dream 
                                            a 
                                        little 
                                        of 
                                        brighter 
                                        days... 
                            
                         
                        
                            
                                        Pas 
                                        d'émeutes 
                                        aujourd'hui 
                                        dans 
                                        la 
                                        ville 
                                        aux 
                                        yeux 
                                        vides, 
                            
                                        No 
                                        riots 
                                        today 
                                        in 
                                        the 
                                        empty-eyed 
                                        city, 
                            
                         
                        
                            
                                        Juste 
                                        quelques 
                                        ados 
                                        qui 
                                        s'exercent 
                                        au 
                                        suicide 
                            
                                        Just 
                                            a 
                                        few 
                                        teenagers 
                                        practicing 
                                        suicide 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        quelques 
                                        fols 
                                        hurlants 
                                        roulant 
                                        des 
                                        quatre 
                                        feuilles 
                            
                                        And 
                                            a 
                                        few 
                                        howling 
                                        fools 
                                        rolling 
                                        four-leaf 
                                        clovers 
                            
                         
                        
                            
                                        Au 
                                        terminal 
                                        central 
                                        des 
                                        retours 
                                        de 
                                        cercueils. 
                            
                                        At 
                                        the 
                                        central 
                                        terminal 
                                        for 
                                        coffin 
                                        returns. 
                            
                         
                        
                            
                                        Clairvoyance 
                                        égarée 
                                        dans 
                                        les 
                                        versets 
                                        d'un 
                                        drame 
                            
                                        Clairvoyance 
                                        lost 
                                        in 
                                        the 
                                        verses 
                                        of 
                                            a 
                                        drama 
                            
                         
                        
                            
                                        Où 
                                        l'on 
                                        achète 
                                        le 
                                        vent, 
                                        où 
                                        l'on 
                                        revend 
                                        les 
                                        âmes, 
                            
                                        Where 
                                        the 
                                        wind 
                                        is 
                                        bought 
                                        and 
                                        souls 
                                        are 
                                        sold, 
                            
                         
                        
                            
                                        Où 
                                        les 
                                        soleils' 
                                        austères 
                                        des 
                                        aurores 
                                        éternelles 
                            
                                        Where 
                                        the 
                                        austere 
                                        suns 
                                        of 
                                        eternal 
                                        dawns 
                            
                         
                        
                            
                                        S'attaquent 
                                        aux 
                                        somnambules 
                                        qui 
                                        sortent 
                                        leurs 
                                        poubelles. 
                            
                                        Attack 
                                        sleepwalkers 
                                        taking 
                                        out 
                                        their 
                                        trash. 
                            
                         
                        
                            
                                        MC2 
                                        sur 
                                        racine 
                                        carrée 
                                        de 
1                                        moins 
                                        V2 
                                        sur 
                                        C2 
                            
                                        MC2 
                                        on 
                                        the 
                                        square 
                                        root 
                                        of 
1                                        minus 
                                        V2 
                                        on 
                                        C2 
                            
                         
                        
                            
                                        Nous 
                                        rêvons 
                                        tous 
                                        un 
                                        peu 
                                        de 
                                        jours 
                                        plus 
                                        lumineux... 
                            
                                        We 
                                        all 
                                        dream 
                                            a 
                                        little 
                                        of 
                                        brighter 
                                        days... 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        machines 
                                            à 
                                        écrire 
                                        s'enflamment 
                                        sur 
                                        la 
                                        neige, 
                            
                                        Typewriters 
                                        set 
                                        alight 
                                        on 
                                        the 
                                        snow, 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        auto-mitrailleuses 
                                        encerclent 
                                        les 
                                        manèges, 
                            
                                        Machine 
                                        guns 
                                        encircle 
                                        the 
                                        carousels, 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        route 
                                        tourne 
                                        en 
                                        saignant 
                                        sur 
                                        son 
                                        axe 
                                        indécis 
                            
                                        The 
                                        road 
                                        spins, 
                                        bleeding 
                                        on 
                                        its 
                                        wavering 
                                        axis 
                            
                         
                        
                            
                                        Entraînant 
                                        des 
                                        enfants 
                                        aux 
                                        allures 
                                        de 
                                        zombis. 
                            
                                        Entraining 
                                        children 
                                        who 
                                        resemble 
                                        zombies. 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        Goethe 
                                            à 
                                        Weimar 
                                        qui 
                                        n'a 
                                        pas 
                                        vu 
                                        le 
                                        temps 
                            
                                        It's 
                                        Goethe 
                                        in 
                                        Weimar 
                                        who 
                                        never 
                                        saw 
                                        time 
                            
                         
                        
                            
                                        Futur 
                                        des 
                                        Dakotas 
                                        dans 
                                        les 
                                        ténèbres 
                                        en 
                                        sang 
                            
                                        Future 
                                        of 
                                        the 
                                        Dakotas 
                                        in 
                                            a 
                                        blood-red 
                                        darkness 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        l'onde 
                                        de 
                                        chaleur, 
                                        dans 
                                        le 
                                        désert 
                                        glacé, 
                            
                                        It's 
                                        the 
                                        heat 
                                        wave 
                                        in 
                                        the 
                                        icy 
                                        desert, 
                            
                         
                        
                            
                                        Qui 
                                        annonce 
                                        le 
                                        retour 
                                        des 
                                        printemps 
                                        meurtriers. 
                            
                                        Announcing 
                                        the 
                                        return 
                                        of 
                                        the 
                                        murderous 
                                        springs. 
                            
                         
                        
                            
                                        MC2 
                                        sur 
                                        racine 
                                        carrée 
                                        de 
1                                        moins 
                                        V2 
                                        sur 
                                        C2 
                            
                                        MC2 
                                        on 
                                        the 
                                        square 
                                        root 
                                        of 
1                                        minus 
                                        V2 
                                        on 
                                        C2 
                            
                         
                        
                            
                                        Nous 
                                        rêvons 
                                        tous 
                                        un 
                                        peu 
                                        de 
                                        jours 
                                        plus 
                                        lumineux... 
                            
                                        We 
                                        all 
                                        dream 
                                            a 
                                        little 
                                        of 
                                        brighter 
                                        days... 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, David Babin, Angelo Foley
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.