Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Lorelei sébasto cha (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lorelei sébasto cha (Live)
Лорелея, Себасто Ча (Live)
Mon
blues
a
déjanté
sur
ton
corps
animal
Мой
блюз
сошел
с
ума
на
твоем
зверином
теле
Dans
cette
chambre
où
les
nuits
durent
pas
plus
d'un
quart
d'heure
В
этой
комнате,
где
ночи
длятся
не
больше
четверти
часа
Juste
après
le
péage
assurer
l'extra-ball
Сразу
после
оплаты
проезда
обеспечить
экстра-шар
Et
remettre
à
zéro
l'aiguille
sur
le
compteur
И
вернуть
стрелку
на
ноль
на
счетчике
Ton
blues
a
dérapé
sur
mon
corps
de
chacal
Твой
блюз
сорвался
с
моего
шакальего
тела
Dans
cet
hôtel
paumé
aux
murs
glacés
d'ennui
В
этом
затерянном
отеле
со
стенами,
ледяными
от
скуки
Et
pendant
que
le
lit
croise
l'aéropostale
И
пока
кровать
пересекает
аэропочту
Tu
me
dis
"reprends
ton
fric,
aujourd'hui
c'est
gratuit"
Ты
говоришь
мне:
"Забери
свои
деньги,
сегодня
это
бесплатно"
Tu
m'arraches
mon
armure
dans
un
geste
un
peu
lourd
Ты
срываешь
мои
доспехи
немного
грубым
жестом
En
me
disant
"reviens
maintenant
je
te
connais"
Говоря
мне:
"Возвращайся,
теперь
я
тебя
знаю"
Tu
me
rappelles
mes
amants
rue
barrée
à
Hambourg
Ты
напоминаешь
мне
моих
любовников
на
улице
с
односторонним
движением
в
Гамбурге
Quand
j'étais
l'orpheline
aux
yeux
de
feux
follets
Когда
я
был
сиротой
с
глазами
блуждающих
огоньков
Tu
me
rappelles
mes
amants
perdus
dans
la
tempête
Ты
напоминаешь
мне
моих
любовников,
потерянных
в
буре
Avec
le
cœur
naufrage
au
bout
des
bars
de
nuit
С
разбитым
сердцем
в
конце
ночных
баров
Et
tu
me
dis
"reviens
je
suis
ton
jour
de
fête"
И
ты
говоришь
мне:
"Возвращайся,
я
твой
праздник"
Reviens
jouir
mon
amour
dans
ma
bouche
agonie
Возвращайся
наслаждаться,
моя
любовь,
в
моих
агонизирующих
устах
Lorelei,
Lorelei
Лорелея,
Лорелея
Ne
me
lâche
pas
j'ai
mon
train
qui
déraille
Не
отпускай
меня,
мой
поезд
сходит
с
рельсов
Lorelei,
Lorelei
Лорелея,
Лорелея
Et
j'suis
comme
un
cobaye
qui
a
sniffé
toute
sa
paille
И
я
как
подопытная
крыса,
которая
обнюхала
всю
свою
солому
Le
blues
a
dégrafé
nos
cœurs
de
cannibales
Блюз
расстегнул
наши
сердца
каннибалов
Dans
ce
drame
un
peu
triste
où
meurent
tous
les
Shakespeare
В
этой
немного
грустной
драме,
где
умирают
все
Шекспиры
Le
rouge
de
nos
viandes
sur
le
noir
sidéral
Красный
цвет
нашей
плоти
на
черном
космосе
Le
rouge
de
nos
désirs
sur
l'envers
de
nos
cuirs
Красный
цвет
наших
желаний
на
изнанке
наших
кож
Et
je
te
dis
"reviens
maintenant
c'est
mon
tour"
И
я
говорю
тебе:
"Возвращайся,
теперь
моя
очередь"
De
t'offrir
le
voyage
pour
les
Galapagos
Предложить
тебе
путешествие
на
Галапагосские
острова
Et
je
te
dis
"reviens
on
s'en
va
mon
amour"
И
я
говорю
тебе:
"Возвращайся,
мы
уходим,
моя
любовь"
Recoller
du
soleil
sur
nos
ailes
d'albatros
Приклеить
солнце
на
наши
крылья
альбатроса
Lorelei,
Lorelei
Лорелея,
Лорелея
Ne
me
lâche
pas
j'ai
mon
train
qui
déraille
Не
отпускай
меня,
мой
поезд
сходит
с
рельсов
Lorelei,
Lorelei
Лорелея,
Лорелея
Et
j'suis
comme
un
cobaye
qui
a
sniffé
toute
sa
paille
И
я
как
подопытная
крыса,
которая
обнюхала
всю
свою
солому
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLAUDE MAIRET, Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, Claude MAIRET, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.