Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Nyctalopus Airline
Nyctalopus Airline
Nyctalopus Airline
Au
nom
du
père,
au
nom
du
vice,
In
the
name
of
the
father,
in
the
name
of
vice,
Au
nom
des
rades
et
des
mégots,
In
the
name
of
roadsteads
and
cigarette
butts,
Je
lève
mon
hanap
et
je
glisse
I
raise
my
goblet
and
I
slip
Dans
mon
scaphandre
à
nébulos.
Into
my
nebula
diving
suit.
Je
flye
vers
la
doulce
Atlantide,
I
fly
towards
the
sweet
Atlantis,
Allumée
dans
mes
courants
d'air.
Lit
up
in
my
air
currents.
Je
flye
vers
les
chiens
translucides
I
fly
towards
the
translucent
dogs
Et
les
licornes
aux
cheveux
verts,
And
the
unicorns
with
green
hair,
Et
je
patrouille
dans
mon
cargo
And
I
patrol
in
my
cargo
Chez
les
ovnis
du
crépuscule
Among
the
UFOs
of
twilight
À
collimater
mes
glaviots
To
collimate
my
javelins
Dans
mon
viseur
de
somnambule.
In
my
sleepwalking
sight.
Je
flye
vers
les
radars
au
bar
I
fly
towards
the
radars
at
the
bar
Qui
me
montrent
la
voie
lactée
That
show
me
the
milky
way
Quand
la
fée
aux
yeux
de
lézard
When
the
fairy
with
lizard
eyes
Me
plonge
dans
ses
brouillards
nacrés.
Throws
me
into
her
pearly
fogs.
Je
flye
vers
la
cité-frontière
I
fly
towards
the
border
city
Dans
la
nuit
des
villes
sans
lumière.
In
the
night
of
cities
without
light.
Au
nom
du
père,
au
nom
du
vice,
In
the
name
of
the
father,
in
the
name
of
vice,
Au
nom
des
rades
et
des
mégots,
In
the
name
of
roadsteads
and
cigarette
butts,
Je
lève
ma
Guinness
et
je
glisse
I
raise
my
Guinness
and
I
slip
Dans
la
moiteur
des
mélancos.
Into
the
dampness
of
sorrows.
Je
flye
vers
les
parfums
tactiles
I
fly
towards
the
tactile
perfumes
Et
vers
l'androgyne
ovipare.
And
towards
the
oviparous
androgyne.
Je
flye
vers
l'assassin
tranquille
I
fly
towards
the
quiet
assassin
Sous
mon
sourire
d'aérogare
Under
my
airport
smile
Et
j'carbure
aux
années-lumière,
And
I
run
on
light
years,
Mon
astronef
dans
les
rigoles,
My
spaceship
in
the
gutters,
Mes
rétrofusées
dans
la
bière
My
retro-rockets
in
the
beer
Pour
la
liturgie
d'la
picole.
For
the
liturgy
of
the
booze.
Je
flye
vers
le
chaos
caché
I
fly
towards
the
chaos
hidden
Dans
les
vestiges
de
ma
mémoire
In
the
remains
of
my
memory
Quand
je
n'sais
plus
de
quel
côté
When
I
no
longer
know
on
which
side
Se
trouvent
mes
yeux
dans
les
miroirs.
My
eyes
are
in
the
mirrors.
Je
flye
vers
la
cité-frontière
I
fly
towards
the
border
city
Dans
la
nuit
des
villes
sans
lumière.
In
the
night
of
cities
without
light.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.