Hubert-Félix Thiéfaine - Nyctalopus Airline - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Nyctalopus Airline




Nyctalopus Airline
Nyctalopus Airline
Au nom du père, au nom du vice,
In the name of the father, in the name of vice,
Au nom des rades et des mégots,
In the name of roadsteads and cigarette butts,
Je lève mon hanap et je glisse
I raise my goblet and I slip
Dans mon scaphandre à nébulos.
Into my nebula diving suit.
Je flye vers la doulce Atlantide,
I fly towards the sweet Atlantis,
Allumée dans mes courants d'air.
Lit up in my air currents.
Je flye vers les chiens translucides
I fly towards the translucent dogs
Et les licornes aux cheveux verts,
And the unicorns with green hair,
Et je patrouille dans mon cargo
And I patrol in my cargo
Chez les ovnis du crépuscule
Among the UFOs of twilight
À collimater mes glaviots
To collimate my javelins
Dans mon viseur de somnambule.
In my sleepwalking sight.
Je flye vers les radars au bar
I fly towards the radars at the bar
Qui me montrent la voie lactée
That show me the milky way
Quand la fée aux yeux de lézard
When the fairy with lizard eyes
Me plonge dans ses brouillards nacrés.
Throws me into her pearly fogs.
Je flye vers la cité-frontière
I fly towards the border city
Dans la nuit des villes sans lumière.
In the night of cities without light.
Au nom du père, au nom du vice,
In the name of the father, in the name of vice,
Au nom des rades et des mégots,
In the name of roadsteads and cigarette butts,
Je lève ma Guinness et je glisse
I raise my Guinness and I slip
Dans la moiteur des mélancos.
Into the dampness of sorrows.
Je flye vers les parfums tactiles
I fly towards the tactile perfumes
Et vers l'androgyne ovipare.
And towards the oviparous androgyne.
Je flye vers l'assassin tranquille
I fly towards the quiet assassin
Sous mon sourire d'aérogare
Under my airport smile
Et j'carbure aux années-lumière,
And I run on light years,
Mon astronef dans les rigoles,
My spaceship in the gutters,
Mes rétrofusées dans la bière
My retro-rockets in the beer
Pour la liturgie d'la picole.
For the liturgy of the booze.
Je flye vers le chaos caché
I fly towards the chaos hidden
Dans les vestiges de ma mémoire
In the remains of my memory
Quand je n'sais plus de quel côté
When I no longer know on which side
Se trouvent mes yeux dans les miroirs.
My eyes are in the mirrors.
Je flye vers la cité-frontière
I fly towards the border city
Dans la nuit des villes sans lumière.
In the night of cities without light.





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.