Hubert-Félix Thiéfaine - Portrait de femme en 1922 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Portrait de femme en 1922




Portrait de femme en 1922
Портрет женщины 1922 года
Je t′ai rencontrée une nuit
Я встретил тебя однажды ночью
Au détour d'un chemin perdu
На повороте затерянной тропы,
Qui ne conduisait nulle part
Что не вела никуда,
tu te tenais immobile
Где ты стояла недвижно,
En équilibre sur un fil
Балансируя на проволоке,
Tendu au-dessus du hasard
Натянутой над случайностью.
Et lorsque je t′ai demandée
И когда я спросил тебя,
Qui tu étais, d'où tu venais
Кто ты, откуда пришла,
Tu m'as répondu d′un regard
Ты ответила мне взглядом:
Tu sais, je n′suis qu'effluve
«Знаешь, я всего лишь дуновение,
Et je reviens d′ailleurs
И я вернулась из другого мира».
Plus tard dans un coin de bistrot
Позже, в углу бистро,
Devant un billard électrique
Перед электрическим бильярдом,
Tu m'as montré ta déchirure
Ты показала мне свою рану,
Tu m′as dit d'étranges paroles
Ты говорила мне странные слова,
Qui volaient comme des chauves-souris
Что летали, как летучие мыши
Au milieu de ta chevelure
Среди твоих волос.
Elles me parlaient d′inconnu
Они говорили мне о неведомом,
De mystérieux chemins cachés
О таинственных скрытых путях,
Qui montraient au-delà des murs
Что вели за стены,
D'un ténébreux voyage
В темное путешествие.
Tu cherches au-delà des frontières
Ты ищешь за пределами границ
Un miroir ou un coeur ouvert
Зеркало или открытое сердце,
Pour y projeter tes phantasmes
Чтобы проецировать туда свои фантазии.
Sautant d'une plateforme d′autobus
Соскочив с платформы автобуса,
Tu prends le premier train rapide
Ты садишься на первый скорый поезд
Pour Marseille ou pour Amsterdam
В Марсель или Амстердам.
Juste une pièce dans un taxiphone
Всего одна монета в таксофоне:
Mon tendre amour ne m′attends pas
«Мой нежный, не жди меня,
Ce soir je ne rentrerai pas
Сегодня я не вернусь домой».
Et tu reprends ta route
И ты снова в пути,
Ton ténébreux voyage
В своем темном путешествии.
Un jour ou l'autre tu reviens
Рано или поздно ты возвращаешься,
Un peu comme au sortir d′un rêve
Словно пробуждаясь ото сна,
Dans l'inconscience du matin
В бессознательном состоянии утра.
Les traits tirés par la fatigue
Черты лица искажены усталостью,
La tête creuse, le regard vide
Голова пуста, взгляд пустой.
Tu ne sais plus ce qui se passe
Ты больше не знаешь, что происходит,
Et tu ne comprends plus
И ты больше не понимаешь,
Tu ne comprends plus rien
Ты больше ничего не понимаешь.
Le temps de te refaire les yeux
Время привести себя в порядок,
De prendre un bain et de m′aimer
Принять ванну и любить меня.
Tu repenses à d'autres visages
Ты вспоминаешь другие лица,
Noyée au fond d′un verre d'alcool
Утопая на дне стакана с алкоголем.
Tu me demandes une cigarette
Ты просишь у меня сигарету
Et me dis d'un air un peu vague
И говоришь немного рассеянно:
Mon tendre amour ne m′en veux pas
«Мой нежный, не сердись на меня,
Tu sais je ne suis à personne
Знаешь, я ничья.
Demain il faut que je reparte
Завтра мне нужно снова уехать».
Et tu reprends ta route
И ты снова в пути,
Ton ténébreux voyage
В своем темном путешествии.





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.