Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Quand la banlieue descendra sur la ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand la banlieue descendra sur la ville
When the Suburbs Descend on the City
Combattants
dans
les
rues
qui
puent
la
trique
Fighters
in
the
streets
that
reek
of
mace
La
moiteur
rance
& la
mauvaise
conscience
The
rancid
heat
& the
bad
conscience
Gargouilles
ricanantes
aux
vitrines
gothiques
Sneering
gargoyles
in
gothic
shop
windows
Dans
la
noria
des
brancards
en
cadence
In
the
noria
of
stretchers
in
rhythm
On
n′entend
plus
crapuler
dans
le
vent
We
can
no
longer
hear
the
cowardly
talk
in
the
wind
Les
discours
des
leaders
& des
tribuns
The
speeches
of
leaders
& tribunes
Tous
les
mornes
aboyeurs
de
slogans
All
the
dreary
barkers
of
slogans
Les
sycophantes
& les
théoriciens
The
sycophants
& the
theoreticians
Bourgeoises
hallucinées
dans
les
poubelles
Bourgeois
women
hallucinating
in
the
trash
Qu'elles
n′auraient
jamais
dû
quitter
naguère
Which
they
should
never
have
left
long
ago
Quatre-vingt
neuf
c'était
leur
chiffre
à
elles
Eighty-nine
was
their
number,
ladies
Maintenant
ça
change
de
date
partenaires
Now
it's
changing
date,
partners
J'espère
que
l′on
assassinera
mozart
I
hope
Mozart
gets
murdered
& Sa
zikmu
pour
noces
& matchs
de
foot
& His
music
for
weddings
& soccer
matches
& Qu′y
aura
du
beau
tag
sur
ces
boulevards
& That
there'll
be
some
beautiful
tagging
on
these
boulevards
Plus
spleeneux
qu'une
seringue
après
un
shoot
More
splenetic
than
a
syringe
after
a
shoot
Quand
la
banlieue
descendra
sur
la
ville
When
the
suburbs
descend
on
the
city
Pour
la
grande
razzia
des
parias
For
the
great
razzia
of
the
pariahs
Quand
la
banlieue
descendra
sur
la
ville
When
the
suburbs
descend
on
the
city
Pour
le
grand
basta
des
rastas
For
the
great
enough
of
the
rastas
Eh
mec
tu
t′acharnes
à
tirer
les
stores
Hey
man,
you
keep
on
trying
to
pull
down
the
blinds
Pour
te
cacher
de
la
rue
en
chaleur
To
hide
from
the
street
in
heat
& Tu
dis
du
bout
de
tes
dents
en
or:
& You
say
through
your
gold
teeth:
Dommage
que
dieu
soit
plus
à
la
hauteur
It's
a
shame
god
is
no
longer
up
to
par
Faut
être
saturé
d'un
rare
espoir
You
must
be
saturated
with
a
rare
hope
Pour
danser
dans
les
ruines
des
limousines
To
be
able
to
dance
in
the
ruins
of
limousines
Y
a
ta
b.m
qui
crame
sur
le
trottoir
Your
BMW
is
burning
on
the
sidewalk
Dis-toi
que
c′est
beau
comme
un
choeur
d'orphelines
Tell
yourself
that
it's
as
beautiful
as
a
choir
of
orphans
Quand
la
banlieue
descendra
sur
la
ville
When
the
suburbs
descend
on
the
city
Quand
la
banlieue
descendra
sur
la
ville
When
the
suburbs
descend
on
the
city
Mercenaires
de
lilith
contre
miliciens
d′ève
Lilith's
mercenaries
against
Eve's
militias
Dans
la
fumée
des
incendies
sanglants
In
the
smoke
of
bloody
fires
La
rue
s'effondre
& le
peuple
se
lève
The
street
collapses
& the
people
rise
up
& J'avoue
que
ça
me
laisse
pas
indifférent
& I
must
admit
that
it
doesn't
leave
me
indifferent
Je
débouche
un
autre
vieux
corton-charlemagne
I
uncork
another
old
Corton-Charlemagne
En
compagnie
de
ravissantes
call-girls
In
the
company
of
charming
call
girls
Qui
fument
joyeuses
en
dégrafant
leurs
pagnes
Who
smoke
happily
as
they
unbuckle
their
loincloths
De
la
sinsémilla
dans
mon
brûle-gueule
Sinsémilla
in
my
pipe
Quand
la
banlieue
descendra
sur
la
ville
When
the
suburbs
descend
on
the
city
Pour
la
grande
razzia
des
parias
For
the
great
razzia
of
the
pariahs
Quand
la
banlieue
descendra
sur
la
ville
When
the
suburbs
descend
on
the
city
Pour
le
grand
basta
des
rastas
For
the
great
enough
of
the
rastas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Franck Pilant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.