Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Redescente climatisée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redescente climatisée
Кондиционированный спуск
Un
autre
paumé
descend
les
rues
de
ton
ghetto
Еще
один
потерянный
бредет
по
улицам
твоего
гетто
Et
tu
pleures
en
essuyant
ses
yeux
figés
И
ты
плачешь,
вытирая
его
застывшие
глаза
Combien
de
mutants
ayant
rêvé
ton
numéro
Сколько
мутантов,
мечтавших
о
твоем
номере,
Se
sont
perdus
croyant
l'avoir
trouvé?
Заблудились,
думая,
что
нашли
его?
Petite
soeur-soleil
au
bout
du
quai
désert
Сестричка-солнышко
на
краю
пустынного
причала
Petite
gosse
fugitive
accrochée
dans
mes
nerfs
Маленькая
беговая
девчонка,
зацепившаяся
за
мои
нервы
Je
t'ai
rêvée
ce
soir
au
fond
d'une
ambulance
Мне
снилась
ты
сегодня
вечером
в
карете
скорой
помощи,
Qui
me
raccompagnait
vers
mes
verts
paradis
Которая
везла
меня
обратно
в
мои
зеленые
райские
кущи
Dans
le
dernier
écho
de
ton
dernier
silence
В
последнем
эхе
твоего
последнего
молчания
J'ai
gardé
pour
la
route
ma
rage,
ma
haine
Я
сохранил
для
дороги
свою
ярость,
свою
ненависть
Et
ma
connerie
И
свою
глупость
Un
vieux
soleil
glacé
retraverse
la
nuit
Старое
ледяное
солнце
снова
пересекает
ночь
Et
c'est
le
long
retour
au
point
zéro
И
это
долгий
путь
обратно
к
нулевой
точке
La
dernière
étincelle
a
grillé
mes
circuits
Последняя
искра
сожгла
мои
цепи
Et
soudain
j'ai
si
froid
dans
ma
peau
И
вдруг
мне
так
холодно
в
моей
коже
Petite
soeur-soleil
au
bout
du
quai
désert
Сестричка-солнышко
на
краю
пустынного
причала
Petite
gosse
fugitive
accrochée
dans
mes
nerfs
Маленькая
беговая
девчонка,
зацепившаяся
за
мои
нервы
Maintenant
je
t'imagine
dans
un
hôtel-garage
Теперь
я
представляю
тебя
в
отеле-гараже,
Essayant
de
marquer
des
points
sur
ta
machine
Пытающейся
набрать
очки
на
своем
автомате
Tes
amants
déglingués
s'accrochent
à
tes
mirages
Твои
раздолбанные
любовники
цепляются
за
твои
миражи
Moi
je
suis
en
exil
ton
consul
ivre
mort
А
я
в
изгнании,
твой
пьяный
до
смерти
консул
Bavant
sur
ta
benzine
Пускающий
слюни
на
твой
бензин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Antoine Carbonare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.