Hubert-Félix Thiéfaine - Rock Joyeux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Rock Joyeux




Rock Joyeux
Rock Happy
Elle veut plus que son chanteur de rock
She doesn't want her rock singer anymore
Vienne la piéger dans son paddock.
To trap her in his paddock.
Elle veut plus se taper le traversin
She doesn't want to bang the bolster anymore
À jouer les femmes de marin.
Playing the role of the sailor's wife.
Elle s′en va.
She's leaving.
Elle veut plus que son dandy de la zone
She doesn't want her zone dandy anymore
Vienne la swinguer dans son ozone.
To swing her in his ozone.
Elle veut plus d'amour au compte-gouttes
She doesn't want trickle-down love anymore
Entre deux scènes, entre deux routes.
Between two stages, between two roads.
Elle s′en va.
She's leaving.
Rock, Rock Joyeux.
Rock, Rock Happy.
Elle lui a dit: "Je change de port,
She told him: "I'm changing ports
Mais, pauvre débile, je t'aime encore,
but, you poor fool, I still love you,
Seulement, tu vois, c'est plus possible.
Only, you see, it's not possible anymore.
Mois aussi je veux être disponible."
I want to be available too."
Elle s′en va
She's leaving.
Il a juste haussé les épaules
He just shrugged his shoulders
Comme si c′était son meilleur rôle
As if it were his best role
Et lui a dit: "Casse-toi de mon ombre.
And said to her: "Get out of my shadow.
Tu fous du soleil sur mes pompes."
You're casting a shadow on my shoes."
Elle s'en va
She's leaving.
Rock, Rock Joyeux.
Rock, Rock Happy.
Il fera peut-être une vieille rengaine,
He might make an old refrain,
Une histoire d′amour à la chaîne
A love story on the assembly line
Pour les petites sirènes à la page
For little fashionable mermaids
Qui se branlent devant son image.
Who jerk off in front of his image.
Elle s'en va.
She's leaving.
Il en fera peut-être une vieille chanson
He might make an old song out of it
Une histoire d′amour à la con,
A stupid love story,
Pour les décavés du boulevard
For the wreckers on the boulevard
Qui se tapent une queue sur Trafalgar.
Who get a tip at Trafalgar.
Elle s'en va.
She's leaving.
Rock, Rock Joyeux
Rock, Rock Happy





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.