Hubert-Félix Thiéfaine - Syndrome albatros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Syndrome albatros




Syndrome albatros
Syndrome albatross
Clown masqué décryptant les arcanes de la nuit
Clown in disguise, deciphering the mysteries of the night
Dans les eaux troubles et noires des amours-commando
In the murky black waters of commando loves
Tu croises des regards alourdis par l′oubli
You meet gazes weighed down by forgetfulness
Et des ombres affolées sous la terreur des mots
And shadows panicked under the terror of words
Toi qui voulait baiser la terre dans son ghetto
You who wanted to kiss the earth in its ghetto
Tu en reviens meurtri, vidé par sa violence
You return bruised, emptied by its violence
Et tu fuis ce vieux monstre à l'écaille indigo
And you flee this old monster with indigo scales
Comme on fuit les cauch′mars souterrains de l'enfance
As one flees the subterranean nightmares of childhood
De crise en delirium, de fièvre en mélodrame
From crisis to delirium, from fever to melodrama
Franchissant la frontière aux fresques nécrophiles
Crossing the border with necrophiliac frescoes
Tu cherches dans les cercles se perdent les âmes
You search in the circles where souls are lost
Les amants fous, maudits, couchés sur le grésil
Mad, cursed lovers, lying on the sleet
Et dans le froid torride des heures écartelées
And in the torrid cold of quartered hours
Tu retranscris l'enfer sur la braise de tes gammes
You transcribe hell on the embers of your scales
Fier de ton déshonneur de poète estropié
Proud of your dishonor as a crippled poet
Tu jouis comme un phénix ivre mort sous les flammes
You enjoy yourself like a drunken phoenix dying under the flames
Puis en busard blessé, cerné par les corbeaux
Then as a wounded buzzard, surrounded by crows
Tu remontes vers l′azur flashant de mille éclats
You ascend towards the azure flashing with a thousand sparkles
Et malgré les brûlures qui t′écorchent la peau
And despite the burns that peel your skin
Tu fixes dans les brumes Terra Prohibida
You fix in the mists Terra Prohibida
Doux chaman en exil, interdit de sabbat
Sweet shaman in exile, forbidden from the Sabbath
Tu pressens de là-haut les fastes à venir
You sense from up there the coming festivities
Comme cette odeur de mort qui précède les combats
Like that smell of death that precedes battles
Et marque le début des vocations martyres
And marks the beginning of martyred vocations
Mais loin de ces orages, vibrant de solitude
But far from these storms, vibrating with solitude
T'inventes un labyrinthe aux couleurs d′arc-en-ciel
You invent a labyrinth with rainbow colors
Et tu t'en vas couler tes flots d′incertitude
And you go and pour out your waves of uncertainty
Dans la bleue transparence d'un soleil torrentiel
In the blue transparency of a torrential sun
Vois la fille océane des vagues providentielles
See the ocean girl of providential waves
Qui t′appelle dans le vert des cathédrales marines
Who calls you in the green of marine cathedrals
C'est une fille albatros, ta petite soeur jumelle
She is an albatross girl, your little twin sister
Qui t'appelle et te veut dans son rêve androgyne
Who calls you and wants you in her androgynous dream





Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.