Hubert-Félix Thiéfaine - That Angry Man on the Pier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - That Angry Man on the Pier




That Angry Man on the Pier
Этот злой мужчина на пирсе
Hard enough to be yourself
Довольно сложно быть самим собой,
Too much work to be somebody else
Слишком много работы, чтобы быть кем-то другим.
It′s too much work and a lot of make up my dear
Это слишком много работы и много косметики, дорогая,
For that angry man standing on the pier
Для того злого мужчины, стоящего на пирсе.
Don't you think it′s hard enough
Разве ты не думаешь, что достаточно сложно
To be yourself
Быть самим собой?
Too much work to be somebody else
Слишком много работы, чтобы быть кем-то другим.
Hard enough not to be anybody
Довольно сложно не быть никем,
To slay the beast, to kill the fear
Убить зверя, победить страх.
For that man in his fifties
Для этого мужчины за пятьдесят,
Staring at the sea
Смотрящего на море,
That angry man standing on the pier
Того злого мужчины, стоящего на пирсе.
Don't you think it's hard enough
Разве ты не думаешь, что достаточно сложно
To be yourself
Быть самим собой?
Too much work to be somebody else
Слишком много работы, чтобы быть кем-то другим.
Vire cette pierre de ton coeur
Выбрось этот камень из своего сердца,
Elle fait plus le poids
Он слишком тяжёл.
Faut parfois sortir de soi
Иногда нужно выйти из себя...
...just an angry man standing on the pier
...просто злой мужчина, стоящий на пирсе.





Writer(s): Boris Bergman, Hubert-félix Thiefaine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.