Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Toboggan
Trafiquant
de
réminiscences
Dealer
of
reminiscences
Volées
à
des
foules
amnésiques
Stolen
from
crowds
with
no
history
J'ai
longtemps
laissé
ma
conscience
For
a
long
time
I
let
my
conscience
Vagabonder
sur
sa
musique
Wander
in
its
own
symphony
Les
vents
violents
venus
des
villes
Violent
winds
from
the
city
M'entraînent
au
cœur
d'un
ouragan
Drag
me
into
the
heart
of
a
hurricane
Et
déjà
je
suis
dans
la
file
And
now
I'm
in
the
line
Qui
conduit
vers
le
toboggan
That
leads
to
the
slide
Qui
conduit
vers
le
toboggan
That
leads
to
the
slide
Je
me
souviens
d'étoiles
filantes
I
remember
the
shooting
stars
Distordues
dans
les
galaxies
Distorted
in
the
galaxies
D'où
j'appelais
l'horloge
parlante
Where
I
used
to
call
the
talking
clock
Pour
avoir
de
la
compagnie
Just
to
have
some
company
Les
feux
de
mes
nuits
éphémères
The
fires
of
my
fleeting
nights
Tracent
un
point
d'orgue
sur
mon
chant
Add
a
flourish
to
my
song
Je
n'suis
qu'un
escroc
solitaire
I'm
just
a
lonely
hustler
Un
truand
qui
blanchit
du
vent
A
crook
who
launders
wind
Qui
blanchit
des
mots
et
du
vent
Who
launders
words
and
wind
Inutile,
absurde
et
tremblant
Useless,
absurd,
and
trembling
Dans
l'ordre
d'un
destin
troublant
In
the
order
of
a
troubling
destiny
J'écoute
le
souffle
de
l'instant
I
listen
to
the
breath
of
the
moment
Et
l'accélération
du
temps
And
the
acceleration
of
time
Là-bas
devant
le
toboggan
Over
there,
in
front
of
the
slide
Là-bas
devant
le
toboggan
Over
there,
in
front
of
the
slide
Poursuivi
par
des
vieilles
rengaines
Haunted
by
old
tunes
Des
mots
d'amour
des
mails
transis
By
words
of
love
and
frigid
emails
J'abandonne
à
la
faune
urbaine
I
abandon
to
the
urban
jungle
Les
garanties
de
ma
survie
The
guarantees
of
my
survival
Les
vents
violents
venus
d'ailleurs
The
violent
winds
from
elsewhere
Soufflent
et
sifflent
en
se
lamentant
Blow
and
whistle
in
lamentation
Et
maint'nant
devrais-je
avoir
peur
And
now,
should
I
be
afraid?
Et
fuir
devant
le
toboggan?
Should
I
run
away
from
the
slide?
Et
fuir
devant
le
toboggan?
Should
I
run
away
from
the
slide?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-Félix THIEFAINE, CHRISTOPHER BOARD, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE, Christopher BOARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.