Hubert-Félix Thiéfaine - Un vendredi 13 à 5H - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Un vendredi 13 à 5H




Un vendredi 13 à 5H
Friday the 13th at 5AM
Ce sera sans doute le jour de l'immatriculée-contraception ou une
It will probably be the day of registered contraception or some
Connerie comme ça cette année-lÃ, exceptionnellement, le 15 aoÃt
Such crap like that this year, exceptionally, August 15th
Tombera un vendredi 13 et j'apprendrai par Radio Mongol
Will fall on a Friday the 13th and I'll learn on Radio Mongol
Internationale la nouvelle de cette catastrophe aérienne dans le
International the news of an airplane catastrophe in the
Secteur septentrional de mes hémisphères cérébelleux où je
Northern sector of my rebellious hemispheres Where I
Mouille mes tankers de lucidité comique les nuits où je descends la
Wet my tankers of comical lucidity on nights when I walk down the
Dernière avenue du globe en traînant ma tête dans un sac en
Last avenue of the world dragging my head in a plastic
Plastique
Bag
Un vendredi 13 Ã 5 heures
Friday the 13th at 5AM
Ce jour-là j' pèt'rai mon cockpit
That day I'll blow up my cockpit
Dans la barranca del muerto
In barranca del muerto
Avec ma terre promise en kit
With my promised land in a kit
Et ma dysenterie en solo
And my dysentery alone
Et les anges de la dernière scène
And the angels of the last scene
Viendront s'affronter à ma trouille
Will come to confront my fear
Passeport, visa, contrÃ'le des gènes
Passport, visa, gene control
Et radiographie de ma chtouille
And an X-ray of my pussy
Je tomb'rai comme un numéro
I'll fall like number
421 sur le compteur
421 on the counter
Nuage glacé à fleur de peau
An icy cloud at skin level
Dans l'étrange ivresse des lenteurs
In the strange drunkenness of slowness
Et pour arroser mon départ
And to toast my departure
J' voudrais qu'mon corps soit distillé
I'd like my body to be distilled
Et qu'on paie à tous les traîn'-bars
And they should pay for my last tour
La der des ders de mes tournées
At all the train bars
Be still my soul
Be still my soul
Couchée, mon âme Au pied, tranquille
Laid down, my soul At the foot, quiet
Be still my soul
Be still my soul
Tout ira bien Au pied, couchée Hé, couchée
Everything will be okay At the foot, laid down Hey, laid down
Je m'écras'rai sur Oméga
I'll crash on Omega
Chez les clowns du monde inversé
Among the clowns of the Upside Down
En suppliant Wakan-Tanka
Begging Wakan-Tanka
D'oublier d'me réincarner
To forget to reincarnate me
Un vendredi 13 Ã 5 heures
Friday the 13th at 5AM





Writer(s): Hubert Thiefaine, Claude Mairet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.