Paroles et traduction Hubert-Félix Thiéfaine - Was ist das, Rock'n'Roll (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was ist das, Rock'n'Roll (Remastered)
What Is That, Rock'n'Roll (Remastered)
200.000
ans
déjà
que
je
zone
sur
la
terre
200,000
years
already
that
I've
been
hanging
around
on
earth
Dans
le
grognement
lourd
des
groins
qui
s'entrechoquent
In
the
heavy
grunt
of
pigs
that
clash
De
nature
solitaire,
je
me
terre
pour
me
taire
A
solitary
nature,
I
hide
away
to
keep
quiet
Mais
mon
double
pervers
joue
dans
un
groupe
de
rock
But
my
perverse
self
plays
in
a
rock
group
J'ai
quelque
mauvais
don
d'acrobatie
verbale
I
have
some
bad
gift
for
verbal
acrobatics
Surtout
les
soirs
d'hiver
quand
j'suis
black
& d'équerre
Especially
in
the
winter
evenings
when
I'm
black
& square
Tel
un
douanier
rousseau
du
graffiti
vocal
Like
a
Rousseau
customs
officer
of
graffiti
vocal
J'fais
des
bulles
& des
rots
en
astiquant
mes
vers
I
blow
bubbles
& burp
as
I
polish
my
verses
Was
ist
das...
was
ist
das...
Was
ist
das...
was
ist
das...
Was
ist
das
rock'n'roll?
Was
ist
das
rock'n'roll?
J'suis
un
vieux
désespoir
de
la
chanson
française
I'm
an
old
despair
of
the
French
song
Qui
fait
blinder
ses
tiags
pour
marcher
quand
ça
loose
Who
makes
his
boots
armored
to
walk
when
he
loses
Ma
langue
natale
est
morte
dans
ses
charentaises
My
native
tongue
is
dead
in
its
slippers
Faute
d'avoir
su
swinguer
au
rythme
de
son
blues
For
not
having
known
how
to
swing
to
the
rhythm
of
its
blues
Was
ist
das...
was
ist
das...
Was
ist
das...
was
ist
das...
Was
ist
das
rock'n'roll?
Was
ist
das
rock'n'roll?
Mais
je
veux
de
la
miouse
qui
braqu'marde
& qui
beugle
But
I
want
a
muse
who
screams
& cries
Avec
beethov
en
sourd,
je
suis
borgne
à
toulouse
With
beethov
in
my
deafness,
I'm
blind
in
Toulouse
En
attendant
d'chanter
en
braille
chez
les
aveugles
Waiting
to
sing
in
braille
among
the
blind
Je
sors
ma
winchester
pour
mieux
cracher
mon
blues
I
take
out
my
Winchester
to
spit
out
my
blues
Oooh...
fin
d'autorisation
de
délirer
sans
fin
Oooh...
end
of
authorization
to
rave
without
end
J'dois
contrôler
l'vu-mètre
avant
qu'ça
passe
au
rouge
I
have
to
control
the
vu-meter
before
it
goes
red
Mes
idoles
défunctées
se
saoùlent
avec
mon
vin
My
deceased
idols
get
drunk
with
my
wine
& Traînent
leurs
feux
follets
hilares
au
fond
des
bouges
& Drag
their
hilarious
will
o'
the
wisps
at
the
bottom
of
the
dives
Was
ist
das...
was
ist
das...
Was
ist
das...
was
ist
das...
Was
ist
das
rock'n'roll?
Was
ist
das
rock'n'roll?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLAUDE MAIRET, Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, Claude MAIRET, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.