Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I-I-I-I-I-I
get
loud
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
werde
laut
I-I-I-I-I-I
get
loud
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
werde
laut
I-I-I-I-I-I
get
loud
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
werde
laut
Get
down,
fuck
around
Geh
runter,
mach
keinen
Scheiß
Bump
that
stereo
sound
(I
said)
Lass
den
Stereosound
dröhnen
(Ich
sagte)
I-I-I-I-I-I
get
loud
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
werde
laut
I-I-I-I-I-I
get
loud
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
werde
laut
I-I-I-I-I-I
get
loud
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
werde
laut
Get
down,
fuck
around
Geh
runter,
mach
keinen
Scheiß
Bump
that
stereo
sound
Lass
den
Stereosound
dröhnen
Bam,
the
sound
it
makes
when
I
punch
you
Bamm,
das
Geräusch,
wenn
ich
dich
schlage
Damn,
got
a
brand
new
track
to
bump
to
Verdammt,
hab'
'nen
brandneuen
Track
zum
Abgehen
Bring
it
way
back
with
that
boom-bap
style
Bring
es
zurück
mit
diesem
Boom-Bap-Stil
Bullet
for
your
thoughts'
been
out
for
a
while
'Bullet
for
your
thoughts'
ist
schon
eine
Weile
draußen
Double
H,
yeah
I'm
based
in
Portsy
Double
H,
ja,
ich
bin
in
Portsy
ansässig
In
my
mum's
car,
poolin
with
homies
Im
Auto
meiner
Mutter,
mit
Kumpels
abhängen
Got
that
boom-bap
that
I
don't
do
often,
Hab'
diesen
Boom-Bap,
den
ich
nicht
oft
mache,
But
when
I
do
man
that
shit
be
bumpin'
Aber
wenn
ich
es
tue,
Baby,
dann
dröhnt
das
Ding
I'm
the
fourth
Beastie
Boy
Ich
bin
der
vierte
Beastie
Boy
And
I'm
still
alive
Und
ich
lebe
noch
I
been
the
freshest
muthafucka
since
I
was
five
Ich
bin
der
freshest
Muthafucka,
seit
ich
fünf
war
I
got
bars
that
are
rollin'
off
these
drum
breaks
Ich
hab'
Bars,
die
über
diese
Drum
Breaks
rollen
12:37
in
the
AM
dropping
heat
12:37
Uhr
morgens,
heiße
Beats
am
Start
Rock
my
bars
like
I
rock
these
vans
Rocke
meine
Bars,
wie
ich
diese
Vans
rocke
Fuck
shit
up
because
I
got
no
plans
Mach
Scheiße,
weil
ich
keine
Pläne
habe
I'm
a
dangerous
motherfucker
raising
hell
Ich
bin
ein
gefährlicher
Motherfucker,
der
die
Hölle
losmacht
And
I'm
probably
not
mentally
well
Und
ich
bin
wahrscheinlich
psychisch
nicht
ganz
gesund
I
got
seventeen
years
down
Ich
hab'
siebzehn
Jahre
hinter
mir
And
I
get
loud
with
the
stereo
sound
Und
ich
werde
laut
mit
dem
Stereosound
I
got
seventeen
years
down
Ich
hab'
siebzehn
Jahre
hinter
mir
And
I
get
loud
with
the
stereo
sound
Und
ich
werde
laut
mit
dem
Stereosound
I-I-I-I-I-I
get
loud
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
werde
laut
I-I-I-I-I-I
get
loud
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
werde
laut
I-I-I-I-I-I
get
loud
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
werde
laut
Get
down,
fuck
around
Geh
runter,
mach
keinen
Scheiß
Bump
that
stereo
sound
(I
said)
Lass
den
Stereosound
dröhnen
(Ich
sagte)
I-I-I-I-I-I
get
loud
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
werde
laut
I-I-I-I-I-I
get
loud
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
werde
laut
I-I-I-I-I-I
get
loud
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
werde
laut
Get
down,
fuck
around
Geh
runter,
mach
keinen
Scheiß
Bump
that
stereo
sound
Lass
den
Stereosound
dröhnen
Big
B,
then
Swamp
Nuts,
Big
B,
dann
Swamp
Nuts,
Now
the
Double
H
is
coming
your
way
Jetzt
kommt
Double
H
auf
dich
zu
I'm
an
up-and-comer
Ich
bin
ein
Aufsteiger
Yet
to
be
discovered
Noch
zu
entdecken
Cuz
if
you
give
me
a
mic
Denn
wenn
du
mir
ein
Mikro
gibst,
Boy,
you
better
take
cover
Baby,
solltest
du
besser
in
Deckung
gehen
Throwing
up
rhymes
like
it's
no
one's
business
Spucke
Reime,
als
ob
es
niemanden
etwas
angeht
Fuck
with
me,
then
you're
going
on
my
hit
list
Leg
dich
mit
mir
an,
dann
kommst
du
auf
meine
Abschussliste
I
wear
vans,
don't
fuck
with
sneakers
Ich
trage
Vans,
hab'
nichts
mit
Sneakers
am
Hut
Get
in
my
car
and
blow
out
the
speakers
Steig
in
mein
Auto
und
lass
die
Lautsprecher
durchdrehen
Neighbors
are
calling
up
riff
raff
Die
Nachbarn
rufen
die
Schlägertypen
Cuz
I
get
so
loud
when
I
spit
tracks
Weil
ich
so
laut
werde,
wenn
ich
Tracks
spucke
Cops
pulling
up,
motherfuckers
detest
me
Cops
tauchen
auf,
Motherfucker
verabscheuen
mich
When
they
hear
my
bars
they
try
to
arrest
me
Wenn
sie
meine
Bars
hören,
versuchen
sie,
mich
zu
verhaften
Charged
for
arson
cuz
I
drop
that
fire
Angeklagt
wegen
Brandstiftung,
weil
ich
dieses
Feuer
bringe
Broke
out
of
jail
cuz
I
never
retire
Bin
aus
dem
Knast
ausgebrochen,
weil
ich
nie
aufgebe
Scum
fucks,
I
admire
Abschaum-Typen,
ich
bewundere
sie
I
can't
help
it,
it's
just
how
I'm
wired
Ich
kann
nichts
dafür,
so
bin
ich
nun
mal
gestrickt
I'm
just
kidding,
never
been
to
jail
Ich
mache
nur
Spaß,
war
noch
nie
im
Knast
I
got
no
track
record,
never
had
to
bail
Ich
habe
keine
Vorstrafen,
musste
nie
Kaution
zahlen
Gotta
keep
it
real,
man
I
ain't
no
balla
Muss
ehrlich
bleiben,
Baby,
ich
bin
kein
Gangster
I
don't
have
chains
or
a
'64
Impala
Ich
habe
keine
Ketten
oder
einen
'64
Impala
But
the
point
that
I
make
still
stands
Aber
der
Punkt,
den
ich
mache,
bleibt
bestehen
I'm
a
fresh
motherfucker
with
a
mic
in
my
hand
Ich
bin
ein
freshes
Muthafucka
mit
einem
Mikro
in
der
Hand
And
if
you
give
me
speakers
and
a
crowd?
Und
wenn
du
mir
Lautsprecher
und
eine
Menge
gibst?
I'll
turn
it
to
a
mosh
pit
when
I
get
loud
Ich
verwandle
es
in
einen
Moshpit,
wenn
ich
laut
werde
I-I-I-I-I-I
get
loud
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
werde
laut
I-I-I-I-I-I
get
loud
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
werde
laut
I-I-I-I-I-I
get
loud
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
werde
laut
Get
down,
fuck
around
Geh
runter,
mach
keinen
Scheiß
Bump
that
stereo
sound
(I
said)
Lass
den
Stereosound
dröhnen
(Ich
sagte)
I-I-I-I-I-I
get
loud
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
werde
laut
I-I-I-I-I-I
get
loud
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
werde
laut
I-I-I-I-I-I
get
loud
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
werde
laut
Get
down,
fuck
around
Geh
runter,
mach
keinen
Scheiß
Bump
that
stereo
sound
Lass
den
Stereosound
dröhnen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert Hoffler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.