Hubert Parry, The Choir Of Trinity College, Cambridge, Richard Marlow & Philip Rushforth - Jerusalem - traduction des paroles en allemand




Jerusalem
Jerusalem
And did those feet in ancient time,
Und schritten jene Füße in alter Zeit,
Walk upon England's mountains green?
Auf Englands Bergen grün und breit?
And was the holy lamb of God,
Und war das heilige Lamm Gottes hier,
On Englands pleasent pastures seen?
Auf Englands Weiden, lieb und zier?
And did the Countenance Divine
Und strahlte das göttliche Gesicht
Shine fourth upon our clouded hills?
So hell auf unsere Hügel, im Licht?
And was Jerusalem builded here
Und ward Jerusalem hier erbaut,
Among these dark Satanic Mills?
Wo dunkle Mühlen stehn, so laut?
Bring me my Bow of burning gold:
Bringt mir meinen Bogen aus brennendem Gold,
Bring me my arrows of desire:
Bringt mir die Pfeile, die ich gewollt,
Bring me my spear! O clouds unfold!
Bringt mir den Speer! Ihr Wolken, teilt euch hier!
Bring me my chariot of fire.
Bringt mir den feurigen Wagen, Liebes, zu mir.
I will not cease from Mental Fight,
Ich werde nicht ruhen im Geistesstreit,
Nor shall my sword sleep in my hand
Noch soll mein Schwert schlafen, zur Seit',
Till we have built Jerusalem
Bis wir Jerusalem hier erbaut,
In England's green and pleasent land.
In Englands grünem, freundlichem Land.





Writer(s): Hubert Parry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.