Paroles et traduction 胡鴻鈞 - 到此一遊 - 劇集 "降魔的" 主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
到此一遊 - 劇集 "降魔的" 主題曲
Звонок из прошлого - главная тема сериала "Изгнание нечисти"
車窗都關上了
載走的過客有多少
Окна
машины
закрыты,
сколько
мимолетных
встреч
уже
позади
倒鏡影照面具
蓋住或是獸與妖
Зеркало
отражает
маску,
скрывая
зверя
или
демона
внутри
終點都不見了
要怎超脫世態紛擾
Конец
пути
скрыт
от
глаз,
как
же
превзойти
мирскую
суету?
刧數可有預兆
何時被愛呼召
Есть
ли
предзнаменование
рока,
когда
же
любовь
меня
позовет?
誰願見死不救
滴水不漏
像一顆石頭
Кто
захочет
пройти
мимо
чужой
беды,
оставаясь
равнодушным,
словно
камень?
能同渡多少春與秋
一千歲亦自覺不夠
Сколько
весен
и
осеней
мы
сможем
провести
вместе?
Даже
тысячи
лет
мне
будет
мало
無懼我心傷透
蕩揮衣袖
萬般帶不走
Не
боюсь
сердечной
боли,
взмахну
рукавом,
мирское
мне
не
нужно
無論是快樂與難受
也只不過剎那感受
Будь
то
радость
или
страдание,
это
лишь
мимолетное
чувство
應知花花世界
妄想一剎那已走歪
Знай,
что
в
этом
ярком
мире,
заблуждения
подстерегают
на
каждом
шагу
志氣可以賤賣
每步陷阱任你踩
Амбиции
можно
продать,
в
каждую
ловушку
ты
можешь
угодить
光陰走得太快
重傷一次你會長大
Время
бежит
слишком
быстро,
однажды
раненный,
ты
повзрослеешь
到處天闊地大
誰評定我好壞
Мир
огромен,
кто
может
судить
меня?
誰願見死不救
滴水不漏
像一顆石頭
Кто
захочет
пройти
мимо
чужой
беды,
оставаясь
равнодушным,
словно
камень?
能同渡多少春與秋
一千歲亦自覺不夠
Сколько
весен
и
осеней
мы
сможем
провести
вместе?
Даже
тысячи
лет
мне
будет
мало
無懼我心傷透
蕩揮衣袖
萬般帶不走
Не
боюсь
сердечной
боли,
взмахну
рукавом,
мирское
мне
не
нужно
無論是快樂與難受
也只不過剎那感受
Будь
то
радость
или
страдание,
это
лишь
мимолетное
чувство
愛得深厚
受傷之後
亦都想逗留
Даже
после
глубокой
раны,
после
сильной
любви,
я
все
равно
хочу
остаться
能同渡多少春與秋
一千歲亦自覺不夠
Сколько
весен
и
осеней
мы
сможем
провести
вместе?
Даже
тысячи
лет
мне
будет
мало
無懼我心傷透
蕩揮衣袖
萬般帶不走
Не
боюсь
сердечной
боли,
взмахну
рукавом,
мирское
мне
не
нужно
凡塵沒有甚麼永久
樂與苦不惦掛身後
暢遊
В
этом
мире
нет
ничего
вечного,
радость
и
горе
не
оставят
следа
после
меня.
Я
свободен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhang Jia Cheng, Zhang Mei Xian
Album
到此一遊
date de sortie
19-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.