Paroles et traduction 胡鴻鈞 - 命運的意外 - 劇集 "純熟意外" 主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
命運的意外 - 劇集 "純熟意外" 主題曲
The Fateful Unexpected - Theme from the drama series "Routine Unexpected"
情節與路向
有它的覆蓋
The
plot
and
direction
have
their
coverage
而誰明瞭從沒真的意外
And
who
knows
that
there
is
really
no
accident
誰在幕後籌劃每場大概
Who
plans
every
scene
behind
the
scenes
無論我進或退
宿命亦存在
Whether
I
advance
or
retreat,
fate
exists
能勝過競賽
生活亦無奈
Can
win
the
competition,
life
is
helpless
誰從來無承受愛人離開
Who
has
never
suffered
the
loss
of
a
loved
one
斷送過未來
已經不敢愛
I
have
already
given
up
my
future,
I
don't
dare
to
love
anymore
寧願閉上眼不逃生便無意外
I'd
rather
close
my
eyes
and
not
escape,
so
there
will
be
no
accidents
誰人在命運之間想扭轉記載
Who
wants
to
change
the
record
between
fate
妄想挑戰大時代
Wanting
to
challenge
the
era
誰又看見未來
要怎麼相愛
Who
can
see
the
future
and
how
to
fall
in
love
若這世界有一個無可替代
If
this
world
has
something
irreplaceable
然而若命運相交可一不會再
However,
if
destiny
intersects,
it
will
not
happen
again
放手牽手也是無礙
Letting
go
of
your
hand
is
also
an
option
逝去或回來
有幾多錯愛
Gone
or
come
back,
how
many
mistakes
are
in
love
完全定了哪可篡改
不需感到意外
It's
completely
fixed,
it
can't
be
changed,
no
need
to
be
surprised
能與你遇上
再一天相愛
To
be
able
to
meet
you,
to
fall
in
love
with
you
again
in
a
day
而誰明瞭橫越多少障礙
And
who
knows
how
many
obstacles
you
have
overcome
誰在幕後籌劃我們熱愛
Who
planned
our
love
behind
the
scenes
然後放肆任意
搬弄著期待
Then
let
yourself
go
and
play
with
anticipation
能勝過競賽
生活亦無奈
Can
win
the
competition,
life
is
helpless
誰從來無承受愛人離開
Who
has
never
suffered
the
loss
of
a
loved
one
斷送過未來
已經不敢愛
I
have
already
given
up
my
future,
I
don't
dare
to
love
anymore
寧願閉上眼不逃生便無意外
I'd
rather
close
my
eyes
and
not
escape,
so
there
will
be
no
accidents
誰人在命運之間想扭轉記載
Who
wants
to
change
the
record
between
fate
妄想挑戰大時代
Wanting
to
challenge
the
era
誰又看見未來
要怎麼相愛
Who
can
see
the
future
and
how
to
fall
in
love
若這世界有一個無可替代
If
this
world
has
something
irreplaceable
然而若命運相交可一不會再
However,
if
destiny
intersects,
it
will
not
happen
again
放手牽手也是無礙
Letting
go
of
your
hand
is
also
an
option
逝去或回來
有幾多錯愛
Gone
or
come
back,
how
many
mistakes
are
in
love
完全定了哪可篡改
It's
completely
fixed,
it
can't
be
changed
誰人在命運之間竟可真正愛
Who
can
really
love
between
fate
更多消散在時代
More
disappears
in
the
era
誰又看見未來
要怎麼相愛
Who
can
see
the
future
and
how
to
fall
in
love
若這世界有一個無可替代
If
this
world
has
something
irreplaceable
然而若命運相交可一不會再
However,
if
destiny
intersects,
it
will
not
happen
again
放手牽手也是無礙
Letting
go
of
your
hand
is
also
an
option
逝去或回來
有幾多錯愛
Gone
or
come
back,
how
many
mistakes
are
in
love
完全定了哪可篡改
不需感到意外
It's
completely
fixed,
it
can't
be
changed,
no
need
to
be
surprised
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Yang, Zi Min Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.