胡鴻鈞 - 理性感性 - 劇集 "是咁的,法官閣下" 主題曲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 胡鴻鈞 - 理性感性 - 劇集 "是咁的,法官閣下" 主題曲




理性感性 - 劇集 "是咁的,法官閣下" 主題曲
Разум и Чувства - Главная тема сериала "Вот так, ваша честь"
煙火與笑聲 響徹未停
Фейерверки и смех звучат, не умолкая,
霓虹燈 不影照街邊冷清
Неоновые огни не освещают уличную пустоту,
紳士與女星 高姓大名
Джентльмены и актрисы, громкие имена,
圍城中 配角都有劇情
В этом городе даже у статистов есть своя история.
無盡的身影 為理想打拼
Бесконечные тени борются за свои мечты,
願世間 借一分鐘讓我發聲
Пусть мир подарит мне минуту, чтобы высказаться,
存在於心中 各有一把秤
В каждом сердце свои весы,
我未容 你錯判我的命
Я не позволю тебе судить мою судьбу.
誰憑事實作證 誰人揑造見證
Кто доказывает фактами, кто фабрикует улики,
留下只想不偏不倚錯對釐定
Остается лишь беспристрастно определить, где правда, а где ложь,
藏著每句心聲 從未會被感應
Скрывая каждое слово в сердце, никогда не буду услышан,
回望去 有個無可替代身影
Оглядываясь назад, вижу незаменимую тень.
如何運用理性 如何杜絕感性
Как использовать разум, как подавить чувства,
情願今生不悲不喜永遠平靜
Готов всю жизнь прожить без печали и радости, в вечном спокойствии,
雲淡雨細風輕 沉實冷漠率性
Легкий ветер, мелкий дождь, облака, спокойствие, холодность, непринужденность,
其實我 有個纏繞背後陰影
Но у меня есть тень, преследующая меня,
熱鬧中 都感受孤清
Даже в шумной толпе чувствую себя одиноким.
鐘點與佈景 虛構劇情
Время и декорации, вымышленный сюжет,
誰曾經這麼錯拒絕承認
Кто когда-либо так ошибался и отказывался признать это,
哭聲與笑聲 充滿內情
Плач и смех, полные скрытого смысла,
誰來聽我理想有共鳴
Кто разделит со мной мои мечты?
誰又可擔保 絕對的公正
Кто может гарантировать абсолютную справедливость,
沒法可 去將一些道理說清
Не могу объяснить некоторые истины,
來贈的溫馨 我已經心領
Я ценю твою заботу,
太絕情 也怕耗費生命
Но боюсь потратить жизнь на бессердечность.
誰憑事實作證 誰人揑造見證
Кто доказывает фактами, кто фабрикует улики,
留下只想不偏不倚錯對釐定
Остается лишь беспристрастно определить, где правда, а где ложь,
藏著每句心聲 從未會被感應
Скрывая каждое слово в сердце, никогда не буду услышан,
回望去 有個無可替代身影
Оглядываясь назад, вижу незаменимую тень.
如何運用理性 如何杜絕感性
Как использовать разум, как подавить чувства,
情願今生不悲不喜永遠平靜
Готов всю жизнь прожить без печали и радости, в вечном спокойствии,
雲淡雨細風輕 沉實冷漠率性
Легкий ветер, мелкий дождь, облака, спокойствие, холодность, непринужденность,
其實我 有個纏繞背後陰影
Но у меня есть тень, преследующая меня,
熱鬧中 都感受孤清
Даже в шумной толпе чувствую себя одиноким.





Writer(s): Jia Cheng Zhang, Mei Xian Zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.