Paroles et traduction Hubert von Goisern und die Alpinkatzen - Gott erhalts (unter der Verwendung des Zitates:Gott erhalte, Gott beschütze)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gott erhalts (unter der Verwendung des Zitates:Gott erhalte, Gott beschütze)
Боже, храни (с использованием цитаты: Боже, храни, Боже, защити)
Gott
erhalte,
Gott
beschütze
Боже,
храни,
Боже,
защити
Uns
den
Traum
vom
Himmelreich
Наш
сон
о
Царствии
Небесном
Pippi
Langstrumpf,
Wurschtelprater
Пеппи
Длинныйчулок,
парк
Пратер
Jedem
Goldfisch
seinen
Teich
Каждой
золотой
рыбке
свой
пруд
Gott
erhalte,
Gott
beschütze
Боже,
храни,
Боже,
защити
Uns
die
ganze
Vogelschar
Всю
нашу
птичью
стаю
Polizisten
und
Betrüger
Полицейских
и
мошенников
Gänseblümchen,
wunderbar!
Одуванчики,
чудесно!
Gott
erhalte,
Gott
beschütze
Боже,
храни,
Боже,
защити
Unser
Land
und
unsre
Pfründe
Нашу
землю
и
наши
доходы
Unsre
Priester,
unsre
Päpste
Наших
священников,
наших
пап
Und
vor
allem
auch
die
Sünde
И,
прежде
всего,
грех
Lieber
gleich
heim
ins
Reich
Лучше
сразу
домой
в
Рейх
Auf
dem
Kreuzweg
himmelwärts
По
крестному
пути
на
небеса
Als
auf
ewig
mit
den
Narren
Чем
вечно
с
дураками
Immer
nur
im
Kreise
fahren
Только
по
кругу
кататься
Gott
erhalte,
Gott
beschütze
Боже,
храни,
Боже,
защити
Unsern
Kaiser,
unsern
Franz
Нашего
кайзера,
нашего
Франца
Schubert,
Klammer,
Beckenbauer
Шуберта,
Кламмера,
Беккенбауэра
Gott
beschütz
den
Vogerltanz
Боже,
храни
танец
птичек
Doch
die
Moral,
die
schütz
uns
nicht
Но
мораль
нас
не
защитит
Und
auch
nicht
die
Bürgerpflicht
И
гражданский
долг
тоже
Da
schon
lieber
Bier
und
Schmoiz
Так
что
лучше
пиво
и
шнапс
Und
Gott
erhoits,
unser
Soiz
И
Боже,
храни
нашу
соль
Gott
erhoits,
unser
Soiz
Боже,
храни
нашу
соль
Gott
erhoits,
unser
Soiz
Боже,
храни
нашу
соль
Gott
erhoits,
unser
Soiz
Боже,
храни
нашу
соль
Gott
erhoits,
unser
Soiz
Боже,
храни
нашу
соль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Hubert Sullivan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.