Paroles et traduction Hubert von Goisern und die Alpinkatzen - Kurt gib nicht auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kurt gib nicht auf
Kurt, Don't Give Up
Auf
meinem
Bergesgipfel
On
my
mountain
peak
Sitz
ich
nun
schon
ein
paar
Jahr
I've
been
sitting
here
for
a
few
years
now
Da
lichtet
sich
der
Nebel
The
fog
is
lifting
Und
es
wird
mir
plötzlich
sonnenklar
And
it
suddenly
becomes
clear
to
me
Der
Wahnsinn
nimmt
nur
zu
The
madness
is
only
increasing
Und
die
Probleme
werden
größer
And
the
problems
are
getting
bigger
Ja
sogar
die
Gamserl
ham
an
Streß
Even
the
chamois
stress
out
Und
werd'
von
Tag
zu
Tag
nervöser
And
I'm
getting
more
and
more
nervous
In
meinem
Kopf
da
tanzen
In
my
head,
there's
dancing
Lauter
kleine
Zwerge
All
sorts
of
little
dwarfs
Und
alle
meine
Freunde
And
all
my
friends
Sind
schon
längst
über
die
Berge
Have
long
since
gone
over
the
mountains
Doch
wie
ich
da
so
hier
But
as
I
sit
here
Auf
diesen
kahlen
Felsen
stier
Staring
at
these
bare
rocks
Hör
ich
wie
Mohammed
I
hear
Muhammad
Deutlich
eine
Stimme
über
mir
A
voice
clearly
above
me
Kurt
gib
nit
auf
Kurt,
don't
give
up
Wann's
amoi
nit
so
lauft
When
things
aren't
going
your
way
Nur
nit
aufgeben
Don't
give
up
Du
wirst
es
überleben
You'll
survive
Kurt
gib
nit
auf
Kurt,
don't
give
up
Setz
di
zu
uns
und
sauf
Sit
down
and
have
a
drink
with
us
Auf
di
schaut
die
Welt
The
world
is
watching
you
Du
bist
a
Held
- jå,
jå
You're
a
hero
- yes,
yes
Auf
di
schaut
die
Welt
The
world
is
watching
you
Du
bist
a
Held
You're
a
hero
Vor
einer
Woche
A
week
ago
Es
war
mitten
in
der
Nacht
It
was
in
the
middle
of
the
night
Bin
ich
in
meinem
Bette
I
woke
up
in
my
bed
Schweißgebadet
aufgewacht
Soaked
in
sweat
Es
hat
mordsgescheppert
und
There
was
a
terrible
racket
Ich
denk
mir
bist
du
deppert
And
I
thought
to
myself,
you
fool
Vor
mir
steht
ein
Herr
Standing
before
me
was
a
man
"Gestatten
Luzifer"
"Allow
me,
Lucifer"
Verdattert
und
benommen
Dumbfounded
and
dazed
Fa-fa-fange
ich
zu
stottern
an
I
start
to
stutter
"Der
Kühlschrank
mit
dem
Bier
"The
refrigerator
with
the
beer
Steht
ne-ne-nebenan"
Is
over
there,
next
to
you"
Dem
Teufel
aber
ist
des
wurscht
But
the
devil
doesn't
care
about
that
Er
will
mein
Blut
gegen
den
Durscht
He
wants
my
blood
to
quench
his
thirst
Und
zeigt
mir
seinen
Zuzelzahn
And
shows
me
his
fangs
Da
fangt's
in
mir
zu
jodeln
an
That's
when
I
start
to
yodel
Kurt
gib
nit
auf
Kurt,
don't
give
up
Wann's
amoi
nit
so
lauft
When
things
aren't
going
your
way
Nur
nit
aufgeben
Don't
give
up
Du
wirst
es
überleben
You'll
survive
Kurt
gib
nit
auf
Kurt,
don't
give
up
Setz
di
zu
uns
und
sauf
Sit
down
and
have
a
drink
with
us
Auf
di
schaut
die
Welt
The
world
is
watching
you
Du
bist
a
Held
- jå,
jå
You're
a
hero
- yes,
yes
Auf
di
schaut
die
Welt
The
world
is
watching
you
Du
bist
a
Held
You're
a
hero
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Staribacher, Hubert Sullivan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.