Hubert von Goisern und die Alpinkatzen - Kurt gib nicht auf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hubert von Goisern und die Alpinkatzen - Kurt gib nicht auf




Kurt gib nicht auf
Kurt, Don't Give Up
Auf meinem Bergesgipfel
On my mountain peak
Sitz ich nun schon ein paar Jahr
I've been sitting here for a few years now
Da lichtet sich der Nebel
The fog is lifting
Und es wird mir plötzlich sonnenklar
And it suddenly becomes clear to me
Der Wahnsinn nimmt nur zu
The madness is only increasing
Und die Probleme werden größer
And the problems are getting bigger
Ja sogar die Gamserl ham an Streß
Even the chamois stress out
Und werd' von Tag zu Tag nervöser
And I'm getting more and more nervous
In meinem Kopf da tanzen
In my head, there's dancing
Lauter kleine Zwerge
All sorts of little dwarfs
Und alle meine Freunde
And all my friends
Sind schon längst über die Berge
Have long since gone over the mountains
Doch wie ich da so hier
But as I sit here
Auf diesen kahlen Felsen stier
Staring at these bare rocks
Hör ich wie Mohammed
I hear Muhammad
Deutlich eine Stimme über mir
A voice clearly above me
Kurt gib nit auf
Kurt, don't give up
Wann's amoi nit so lauft
When things aren't going your way
Nur nit aufgeben
Don't give up
Du wirst es überleben
You'll survive
Kurt gib nit auf
Kurt, don't give up
Setz di zu uns und sauf
Sit down and have a drink with us
Auf di schaut die Welt
The world is watching you
Du bist a Held - jå,
You're a hero - yes, yes
Auf di schaut die Welt
The world is watching you
Du bist a Held
You're a hero
Vor einer Woche
A week ago
Es war mitten in der Nacht
It was in the middle of the night
Bin ich in meinem Bette
I woke up in my bed
Schweißgebadet aufgewacht
Soaked in sweat
Es hat mordsgescheppert und
There was a terrible racket
Ich denk mir bist du deppert
And I thought to myself, you fool
Vor mir steht ein Herr
Standing before me was a man
"Gestatten Luzifer"
"Allow me, Lucifer"
Verdattert und benommen
Dumbfounded and dazed
Fa-fa-fange ich zu stottern an
I start to stutter
"Der Kühlschrank mit dem Bier
"The refrigerator with the beer
Steht ne-ne-nebenan"
Is over there, next to you"
Dem Teufel aber ist des wurscht
But the devil doesn't care about that
Er will mein Blut gegen den Durscht
He wants my blood to quench his thirst
Und zeigt mir seinen Zuzelzahn
And shows me his fangs
Da fangt's in mir zu jodeln an
That's when I start to yodel
Kurt gib nit auf
Kurt, don't give up
Wann's amoi nit so lauft
When things aren't going your way
Nur nit aufgeben
Don't give up
Du wirst es überleben
You'll survive
Kurt gib nit auf
Kurt, don't give up
Setz di zu uns und sauf
Sit down and have a drink with us
Auf di schaut die Welt
The world is watching you
Du bist a Held - jå,
You're a hero - yes, yes
Auf di schaut die Welt
The world is watching you
Du bist a Held
You're a hero





Writer(s): Wolfgang Staribacher, Hubert Sullivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.