Paroles et traduction Hubert von Goisern - Es is wias is
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es is wias is
Всё как есть
Es
is
so
wia′s
is
Всё
как
есть,
Nur
oans
des
is
ma
g'wiss,
Только
одно
я
знаю
точно,
Dass
all′s
was's
jetzt
obaschneibt
Что
всё,
что
сейчас
засыпает
снегом,
Nit
liegen
bleibt
Не
останется
лежать,
Wenn
d'sun
wieder
kimmt
Когда
солнце
снова
вернется
Und
da
schnee
wegga
rinnt
И
снег
растает,
Und
dein
schuach
dann
И
твой
ботинок
Im
gatsch
drin′
versinkt
Утонет
в
грязи.
Ja
dann
schwimmst
so
dahin
Тогда
ты
поплывешь
по
течению,
Und
es
schwimmt
all′s
so
vorbei
И
всё
проплывет
мимо,
Z'erst
da
märz,
da
april
Сначала
март,
апрель,
Und
dann
is
eh
schon
wieder
mai
А
потом
уже
и
май.
Und
a
da
summa,
der
is
a
bald
umma
И
лето
тоже
скоро
пройдет,
Und
de
schatten
werd′n
scho'
lang
И
тени
станут
длиннее,
Und
bald
fangt′s
wieder
И
скоро
снова
Zum
schneiben
an
Начнет
сыпать
снег.
Ahh...
jetzt
ziagts
eh
schon
an
Ах...
вот
уже
и
тянет
холодом.
Wusch!
a
eisplatt'n
– es
rattert
am
aussen
schi
Вжик!
Ледяная
пластина
- дребезжит
по
внешнему
лыжному
канту.
Schen
auf
zug
bleib′n
Надо
удержаться
на
лыжах.
Jawohl
– doppeltor
links,
und
– zack
Так
точно
– двойные
ворота
слева,
и
– раз!
Jetz
eini
mit
de
staberl
Теперь
палками
работаем,
Kloan
machen,
vorbereiten
auf
'n
ziel
sprung
Сгруппироваться,
подготовиться
к
прыжку.
Juchuuu
der
geht
- 30,
40
meter
war'n
des
Уххуу!
Получилось
- метров
30,
40
было.
Uuuuund
durch
– bestzeit!
Иии…
финиш
– лучшее
время!
Nu
ja,
is
schon
amal
besser
gangen
Ну
да,
бывало
и
лучше,
Aber
wurscht
- i
gspia
scho
meine
knia
– aber
wia!
Но
неважно
- я
чувствую
свои
колени
– еще
как!
I
moan
i
setz
mi
in
d′
hitt′n
eini
Пойду-ка
я
в
хижину,
Auf
a
bernerwürstl
und
a
bier
На
бернервюрстль
и
пиво.
Ja
all's
geht
im
kroas
Да,
всё
идет
по
кругу,
Grad
war′s
kalt
wird's
wieder
hoaß
Только
что
было
холодно,
снова
станет
жарко.
Und
obwohls
d′
nur
umanander
sitzt
И
хотя
ты
просто
сидишь,
Wenn
dann
d'sun
wieder
kimmt
Когда
солнце
снова
вернется
Und
da
schnee
wegga
rinnt
И
снег
растает,
Und
all′s
in
an
gatsch
И
всё
в
грязи
Ja
dann
schwimmst
so
dahin
Тогда
ты
поплывешь
по
течению,
Und
du
schwimmst
so
vorbei
И
ты
проплывешь
мимо
Am
märz,
am
april
Марта,
апреля
Und
a
da
summa,
der
is
a
bald
umma
И
лето
тоже
скоро
пройдет,
Und
de
schatten
werd'n
scho′
lang
И
тени
станут
длиннее,
Und
bald
fangt′s
wieder
И
скоро
снова
Zum
schneiben
an
Начнет
сыпать
снег.
Es
is
so
wia's
is
Всё
как
есть,
Nur
oans
des
is
ma
g′wiss,
Только
одно
я
знаю
точно,
Dass
i
sitzen
bleib
Что
я
буду
сидеть,
Solangs
bis
wieder
obaschneibt
Пока
снова
не
засыплет
снегом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert Von Goisern
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.