Hubert von Goisern - Glück ohne Ruh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hubert von Goisern - Glück ohne Ruh




Glück ohne Ruh
Restless Happiness
Lieber durch Leiden
Rather through suffering
Will ich mich schlagen,
I want to fight my way,
Als vielen Freuden
Than renounce
So vielen Freuden des Lebens entsagen
So many joys of life
Wie soll ich fliehen,
How shall I flee,
Himmelwärts ziehen?
Ascend to heaven?
All das neigen von Herzen zu Herzen
All this inclination from heart to heart
Ach, wie so eigen
Ah, how peculiar
Ach, wie so eigen
Ah, how peculiar
Schaffet das Schmerzen
It causes pain
Wie soll ich fliehen,
How shall I flee,
Himmelwärts ziehen?
Ascend to heaven?
Alles vergebens
All in vain
Glück ohne Ruh
Restless happiness
Liebe bist du,
You are love
Liebe bist du
You are love
Dem Schnee, dem Regen
Into the snow, the rain
Dem Winde entgegen
Against the wind
Im Dampf der Klüfte
In the mist of the gorges
Betörender Düfte
Of intoxicating scents
Ging immer nur zu
I kept going
Und wollt nie eine Rast
And never wanted to rest
Und auch nie eine Ruh
And never wanted peace
Wie soll ich fliehen,
How shall I flee,
Himmelwärts ziehen?
Ascend to heaven?
Alles vergebens
All in vain
Glück ohne Ruh
Restless happiness
Liebe bist du,
You are love
Liebe bist du
You are love





Writer(s): Hubert Von Goisern, Johann Wolfgang Von Goethe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.