Paroles et traduction Hubert von Goisern - Heidi hålt mi (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heidi hålt mi (Live)
Хайди, обними меня (Live)
Wär's
nit
wieder
lässig
Разве
это
не
было
бы
здорово,
Wär's
nit
wieder
zeit
füreinander
Разве
не
настало
время
друг
для
друга,
Bevor
der
wein
wird
essigs
Прежде
чем
вино
превратится
в
уксус,
Schenken
man
uns
lieber
ein
Давай
лучше
нальем
ещё,
Dazu
a
wenig
a
musi
И
немного
музыки
сюда,
Am
besten
wär'
a
walzer
zum
tanzen
Лучше
всего
вальс
для
танца,
Für
a
wenig
a
g'spusi
Для
маленького
веселья,
Brauchts
nit
vü
mehr
Больше
ничего
не
нужно,
Heidi
...
halt
mi
...
Хайди
...
обними
меня
...
Schau
es
wird
schon
finster
Смотри,
уже
темнеет,
Schau
der
volle
mond
geht
schon
auf
Смотри,
полная
луна
уже
встает,
Und
mi'
ziemt
er
hat
an
grinser
И
мне
кажется,
она
ухмыляется,
I
moan
weg'n
uns
zwoa
Я
имею
в
виду,
из-за
нас
двоих,
Geh
lass
di'
nit
so
bitten
Давай,
не
заставляй
тебя
упрашивать,
Komm
ruck
a
wengal
zuawa
zu
mir
Подойди
немного
ближе
ко
мне,
Mir
san
alloa
in
dera
hütten
Мы
одни
в
этой
хижине,
Jetzt
tua
halt
nit
so
schia
Сейчас
не
будь
такой
застенчивой,
Heidi
...
g'freu
di
...
Хайди
...
радуйся
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert Von Goisern
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.