Paroles et traduction Hubert von Goisern - Iawaramoi (Steirer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iawaramoi (Steirer)
Йодль любви (Штирийский)
Buama
stehts
z'sam
in
kroas
Парни
встают
в круг,
I
sag
enk
wos
i
woas
Я расскажу
тебе,
где
я был.
Zünd's
enk
a
Pfeiferl
an
Закуривай
трубку,
Der's
raucha
kann
Тот,
кто
умеет
курить.
In
der
Zeitung
do
kannst
lesen
wos
is
gwesen
В газете
можно
прочитать,
что
было,
Aber
obs
wahr
is,
is
net
gwiss
Но
правда ли
это,
неизвестно.
Weil
liagn
tuat
heit
jo
sowieso
scho
a
jeder
Потому
что
сегодня
врут
все
подряд,
Und
der
was
nit
liagt
des
is
da
allerbläder
А кто
не врет,
тот
самый
глупый.
A
bua
bringt
sein
vatern
um
und
a
sei
mutter
Сын
убивает
отца
и мать,
Und
a
schwester
de
dawürgt
grad
ihr'n
bruder
А сестра
душит
брата.
Serben
und
krawatn
schiassen
a
schon
wieder
Сербы
и хорваты
снова
стреляют
друг
в друга,
I
moan
i
halt
des
nimmer
aus
i
sauf
mi
nieder
Я больше
не могу
этого
выносить,
я напьюсь.
In
an
beisel
zett
da
Haider
wie
a
pfarrer
В одном
кабаке
сидит
Хайдер,
как
поп,
Auf
de
obizahrer
und
de
schwarzfahrer
Наезжает
на иностранцев
и безбилетников,
Kommunisten
und
ganze
packlrass
Коммунистов
и всякую
шваль,
Der
sagt
eanas
eini
des
is
klass
Он им вливает,
вот
это
класс.
Derweil
er
so
schen
schimpft
der
ex-goiserer
Пока
он так
красиво
ругается,
этот
экс-гойзерер,
Sterbn
tausend
leut'
drunt
in
afrika
Тысячи
людей
умирают
от голода
в Африке,
Aber
mia
hab'n
zum
fressen
und
zum
saufen
gnua
Но
у нас
достаточно
еды
и питья,
Schaun
ma
daß
so
bleibt
und
drahn
ma
d'hüttn
zua
Давай
позаботимся
о том,
чтобы
так
и было,
и закроем
хижины.
Iawaramoi
geht
oana
auf
und
sagt
jetzt
scheiß
i
drauf
Йодль
любви!
Кто-то
встает
и говорит:
«Да плевать
я хотел»,
Jetzt
hab
i
gnua,
i
wüll
mei
ruah;
und
«С меня
хватит,
я хочу
покоя».
И
Iawaramoi
da
nimmt
er
dann
sei
gwehr
und
sagt
zu
wem:
Йодль
любви!
Он берет
свое
ружье
и говорит
кому-то:
Geh
her
du
depp
i
blos
di
aus
de
schuah!
«Иди
сюда,
придурок,
я тебя
проучу!»
Iawaramoi
do
fliagt
a
bomben
von
der
rechten
seiten
Йодль
любви!
Справа
летит
бомба,
Des
san
zeiten
alle
streiten
Вот
такие
времена,
все
ссорятся.
Iawaramoi
do
fragt
mi
dann
mei
bua:
Йодль
любви!
Тогда
мой сын
спрашивает
меня:
He
vater
sog
ma
nur
«Отец,
скажи
мне
только,
Wer
san
de
bled'n
wer
die
gscheit'n?
Кто
эти
глупцы,
кто
умные?»
Ob
krawaten
oder
serbn
Хорваты
или
сербы,
Alle
müaßen
sterben
Все
должны
умереть.
Ob
serb
oder
krawat
Серб
или
хорват,
Um
an
jeden
is
schad
Каждого
жаль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert Von Goisern
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.